Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - Chacarera de el Pantano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacarera de el Pantano
Chacarera of the Swamp
Por
el
cerro
de
las
cañas
Over
the
hill
of
reeds,
Iba
cantando
un
paisano
A
countryman
was
singing,
Despacito
y
cuesta
arriba
Slowly
and
uphill,
Y
en
dirección
del
pantano
And
towards
the
swamp.
Cuando
dio
con
el
carril
When
he
reached
the
track,
Divisó
una
lucecita
He
saw
a
small
light,
Está
de
fiesta
el
boliche
The
bar
is
having
a
party,
Que
llaman
"La
Serranita"
They
call
it
"La
Serranita".
Lindo
es
ver
fletes
atados
It's
nice
to
see
tied
horses,
Con
la
lonja
palenquera
With
their
gaucho
saddle
blankets,
Y
sentir
una
guitarra
And
to
hear
a
guitar,
Tocando
la
chacarera
Playing
the
chacarera.
Chacarera
del
pantano
Chacarera
of
the
swamp,
Que
me
despierta
un
querer
That
awakens
a
longing
in
me,
Los
paisanos
zapateando
The
countrymen
dancing,
Mi
caballo
sin
comer
My
horse
without
eating.
Un
criollo
miraba
al
campo
A
gaucho
looked
at
the
field,
Pidiendo
al
cielo
que
llueva
Asking
heaven
for
rain,
Y
se
queda
mosqueteando
And
he
stays
there,
looking
around
nervously,
Como
vizcacha
en
la
cueva
Like
a
vizcacha
in
its
burrow.
Sirva
vino,
doña
Rocha
Serve
wine,
Doña
Rocha,
Sirva
otra
vuelta,
patrona
Serve
another
round,
ma'am,
Ya
se
siente
el
olorcito
I
can
already
smell
the
aroma
Del
asau
de
cabrillona
Of
the
roasted
goat.
Sirva
vino,
doña
Rocha
Serve
wine,
Doña
Rocha,
No
me
lo
quiera
cobrar
Don't
try
to
charge
me,
Con
gatos
y
chacareras
With
"gato"
dances
and
chacareras,
Yo
le
hei'
de
saber
pagar
I'll
know
how
to
pay
you.
Chacarera
del
pantano
Chacarera
of
the
swamp,
Que
me
despierta
un
querer
That
awakens
a
longing
in
me,
Los
paisanos
zapateando
The
countrymen
dancing,
Mi
caballo
sin
comer
My
horse
without
eating.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.