Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - Duerme Negrito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duerme Negrito
Sleep, Little One
Duerme,
duerme,
negrito
Sleep,
sleep,
my
little
one
Que
tu
mamá
está
en
el
campo,
negrito
Your
mama's
in
the
field,
my
little
one
Duerme,
duerme,
negrito
Sleep,
sleep,
my
little
one
Que
tu
mamá
está
en
el
campo,
negrito
Your
mama's
in
the
field,
my
little
one
Te
va
a
traer
codornices
para
ti
She'll
bring
you
quails,
my
dear
Te
va
a
traer
rica
fruta
para
ti
She'll
bring
you
sweet
fruit,
my
dear
Te
va
a
traer
carne
de
cerdo
para
ti
She'll
bring
you
pork,
my
dear
Te
va
a
traer
muchas
cosas
para
ti
She'll
bring
you
many
things,
my
dear
Y
si
el
negro
no
se
duerme
And
if
my
little
one
won't
sleep
Viene
el
diablo
blanco
The
white
devil
will
come
Y
¡zas!,
le
come
la
patita
And
snap!
He'll
eat
your
little
foot
Chacapumba,
chacapum
Chacapumba,
chacapum
Apumba,
chacapumba,
chacapumba,
chacapum
Apumba,
chacapumba,
chacapumba,
chacapum
Duerme,
duerme,
negrito
Sleep,
sleep,
my
little
one
Que
tu
mamá
está
en
el
campo,
negrito
Your
mama's
in
the
field,
my
little
one
Trabajando
duramente
Working
so
hard
Trabajando
sí
Working,
yes
Trabajando
y
va
de
luto
Working
and
dressed
in
mourning
Trabajando
sí
Working,
yes
Trabajando
y
va
tosiendo
Working
and
coughing
so
much
Trabajando,
sí
Working,
yes
Trabajando
y
no
le
pagan
Working
and
they
don't
pay
her
Trabajando
sí
Working,
yes
Pa
el
negrito
chiquitito
For
her
little
one,
so
small
Trabajando,
sí
Working,
yes
Pa
el
negrito
chiquitito
For
her
little
one,
so
small
Trabajando,
sí
Working,
yes
Va
de
luto,
sí
Dressed
in
mourning,
yes
Va
tosiendo,
sí
Coughing
so
much,
yes
No
le
pagan,
sí
They
don't
pay
her,
yes
Duramente,
sí
Working
so
hard,
yes
Duerme,
duerme,
negrito
Sleep,
sleep,
my
little
one
Que
tu
mama
está
en
el
campo,
negrito
Your
mama's
in
the
field,
my
little
one
Negrito,
negrito
Little
one,
little
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.