Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - El Pintor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creyendo
hacer
cosa
buena
Thinking
he
was
doing
me
a
favor,
Un
pintor
me
pintó
un
día
A
painter
painted
me
one
day.
Mas
me
pintó
por
afuera,
porque
adentro
no
veía
But
he
painted
my
outside,
because
he
couldn't
see
within.
Creyendo
hacer
cosa
buena
Thinking
he
was
doing
me
a
favor,
Un
pintor
me
pintó
un
día
A
painter
painted
me
one
day.
Mas
me
pintó
por
afuera,
porque
adentro
no
veía
But
he
painted
my
outside,
because
he
couldn't
see
within.
¿Cuándo
vendrá
ese
pintor
que
pinte
lo
que
yo
siento?
When
will
that
painter
come
who
can
paint
what
I
feel?
Ganas
de
vivir
la
vida
sin
angustias
ni
tormentos
My
desire
to
live
life
without
anxieties
or
torments.
Es
mal
pintor
el
pintor
que
me
ha
pintado
ese
día
He's
a
bad
painter,
the
painter
who
painted
me
that
day,
Cantando
coplas
serranas
con
la
barriga
vacía
Singing
mountain
songs
with
an
empty
belly.
Es
mal
pintor
el
pintor
y
en
esto
no
hay
duda
alguna
He's
a
bad
painter,
the
painter,
and
there's
no
doubt
about
it,
Pues
solo
pintó
mi
poncho
y
se
olvidó
de
mi
hambruna
For
he
only
painted
my
poncho
and
forgot
about
my
hunger.
¿Cuándo
vendrá
ese
pintor
que
pinte
lo
que
yo
siento?
When
will
that
painter
come
who
can
paint
what
I
feel?
Ganas
de
vivir
la
vida
sin
pesares
ni
tormentos
My
desire
to
live
life
without
sorrows
or
torments.
Creyendo
hacer
cosa
buena
Thinking
he
was
doing
me
a
favor,
Un
pintor
me
pintó
un
día
A
painter
painted
me
one
day.
Mas
me
pintó
por
afuera
porque
adentro
no
veía
But
he
painted
my
outside,
because
he
couldn't
see
within.
¿Cuándo
vendrá
ese
pintor
que
pinte
lo
que
yo
siento?
When
will
that
painter
come
who
can
paint
what
I
feel?
Ganas
de
vivir
la
vida
sin
angustias
ni
tormentos
My
desire
to
live
life
without
anxieties
or
torments.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.