Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - El alazán (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
una
cinta
de
fuego
Это
была
огненная
лента
Galopando,
galopando
Галоп,
галоп
Crin
revuelta
en
llamaradas
Грива
брошена
в
огонь
Mi
alazán,
te
estoy
nombrando
Мой
щавель
я
называю
тебя
Trepó
las
sierras
con
luna
поднялся
на
горы
с
луной
Cruzó
los
valles
nevando
Пересекли
долины,
покрытые
снегом
Cien
caminos
anduvimos
Мы
прошли
сто
дорог
Mi
alazán,
te
estoy
nombrando
Мой
щавель
я
называю
тебя
Oscuro
lazo
de
niebla
темная
петля
тумана
Te
pialó
junto
al
barranco
Он
пиало
тебя
рядом
с
оврагом
¿Cómo
fue
que
no
lo
viste?
Как
же
вы
этого
не
видели?
¿Qué
estrella
andabas
buscando?
Какую
звезду
вы
искали?
En
el
fondo
del
abismo
на
дне
пропасти
Ni
una
voz
para
nombrarlo
Не
голос,
чтобы
назвать
это
Solito
se
fue
muriendo
Один
он
умирал
Mi
caballo,
mi
caballo
Моя
лошадь,
моя
лошадь
En
una
horqueta
del
tala
В
валочной
вилке
Hay
un
morral
solitario
Есть
одинокий
рюкзак
Y
hay
un
corral
sin
relinchos
И
есть
загон
без
ржавчины
Mi
alazán,
te
estoy
nombrando
Мой
щавель
я
называю
тебя
Si
como
dicen
algunos
да
как
некоторые
говорят
Hay
cielos
pa'l
buen
caballo
Есть
небо
для
хорошей
лошади
Por
ahí
andará
mi
flete
Вот
куда
пойдет
мой
груз
Galopando,
galopando
Галоп,
галоп
Oscuro
lazo
de
niebla
темная
петля
тумана
Te
pialó
junto
al
barranco
Он
пиало
тебя
рядом
с
оврагом
¿Cómo
fue
que
no
lo
viste?
Как
же
вы
этого
не
видели?
¿Qué
estrella
estabas
buscando?
Какую
звезду
вы
искали?
En
el
fondo
del
abismo
на
дне
пропасти
Ni
una
voz
para
nombrarlo
Не
голос,
чтобы
назвать
это
Solito
se
fue
muriendo
Один
он
умирал
Mi
caballo,
mi
caballo
Моя
лошадь,
моя
лошадь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Roberto Chavero, Antonietta Paula Pepin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.