Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - El Aromo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
un
aromo
nacido
There's
an
aromo
tree
growing
En
la
grieta
de
una
piedra
In
a
crack
within
a
stone
Hay
un
aromo
nacido
There's
an
aromo
tree
growing
En
la
grieta
de
una
piedra
In
a
crack
within
a
stone
Parece
que
la
rompió
pa
salir
de
adentro
de
ella
It
seems
it
broke
it
just
to
come
out
from
inside,
my
love
Parece
que
la
rompió
pa
salir
de
adentro
de
ella
It
seems
it
broke
it
just
to
come
out
from
inside,
my
love
Está
en
un
alto
pelao
It
stands
on
a
barren
height
No
tiene
ni
un
yuyo
cerca
With
not
a
single
weed
near
Viéndolo
solo
y
florido
tuito
el
monte
lo
envidea
Seeing
it
alone
and
flowering,
the
whole
mountain
envies
it,
dear
Lo
miran
a
la
distancia
They
watch
it
from
afar,
you
see
Árboles
y
enredaderas
Trees
and
climbing
vines
so
green
Diciéndose
con
rencor:
"pa
uno
solo,
cuánta
tierra"
Saying
with
resentment:
"for
just
one,
so
much
land
is
seen"
En
oro
le
ofrece
al
sol
In
gold
it
offers
the
sun
Pagar
la
luz
que
le
presta
To
pay
for
the
light
it
lends
Y
como
tiene
de
más,
puñados
por
el
suelo
siembra
And
since
it
has
to
spare,
it
scatters
handfuls
on
the
ground,
my
friend
Salud,
plata
y
alegría
Health,
silver,
and
happiness
too
Tuito
al
aromo
le
suebra
Everything
overflows
for
the
aromo,
it's
true
A
según
ven
los
demás
desde
el
lugar
en
que
lo
observan
According
to
what
others
see
from
where
they
observe,
my
sweet
Pero
hay
que
ir
y
fijarse
But
you
have
to
go
and
look
closely
Cómo
lo
estruja
la
piedra
How
the
stone
constricts
its
form
Fijarse
que
es
un
martirio
la
vida
que
le
envidean
See
that
it's
a
martyrdom,
the
life
they
envy
and
scorn
En
ese
rajón
el
árbol
nació
por
su
mala
estrella
In
that
crevice,
the
tree
was
born
under
an
unlucky
star,
I
fear
Y
en
vez
de
morirse
triste
And
instead
of
dying
sadly,
my
dear
Se
hace
flores
de
sus
penas
It
makes
flowers
from
its
pain
and
tears
Como
no
tiene
reparo
As
it
has
no
shelter
from
the
storm
Todos
los
vientos
le
pegan
All
the
winds
beat
on
it
hard
Como
no
tiene
reparo
As
it
has
no
shelter
from
the
storm
Todos
los
vientos
le
pegan
All
the
winds
beat
on
it
hard
Las
heladas
lo
castigan
The
frosts
punish
it,
leaving
its
mark
L'agua
pasa
y
no
se
queda
The
water
passes
and
doesn't
stay,
my
spark
Ansina
vive
el
aromo
That's
how
the
aromo
lives
its
days
Sin
que
ninguno
lo
sepa
Without
anyone
knowing
its
ways
Con
su
poquito
de
orgullo
With
its
little
bit
of
pride
it
holds
Porque
es
justo
que
lo
tenga
Because
it's
right
that
it
should,
I'm
told
Pero
con
l'alma
tan
linda
But
with
a
soul
so
beautiful
and
bright
Que
no
le
brota
una
queja
Not
a
single
complaint
takes
flight
Que
no
teniendo
alegrías
That
having
no
joys
of
its
own
to
claim
Se
hace
flores
de
sus
penas
It
makes
flowers
from
its
sorrow
and
pain
Eso
habrían
de
envidiarle
That's
what
they
should
envy,
it's
plain
Los
otros,
si
lo
supieran
The
others,
if
only
they
knew,
my
jane
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.