Atahualpa Yupanqui - El Niño Duerme Sonriendo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - El Niño Duerme Sonriendo




El Niño Duerme Sonriendo
The Child Sleeps Smiling
La noche, con la espumita del río
The night, with the river's foam,
Te está tejiendo un encaje, mi niño
Is weaving you a lace, my child,
La noche, con la espumita del río
The night, with the river's foam,
Te está tejiendo un encaje, mi niño
Is weaving you a lace, my child,
Quiero la voz de la estrella más bella
I want the voice of the most beautiful star
Para hacerte un sonajero, mi niño
To make you a rattle, my child,
Quiero la voz de la estrella más bella
I want the voice of the most beautiful star
Para hacerte un sonajero, mi niño
To make you a rattle, my child,
Mi niño duerme sonriendo, mi niño
My child sleeps smiling, my child
Ah, mi niño
Ah, my child
Mi niño duerme sonriendo, mi niño
My child sleeps smiling, my child
Ah, mi niño
Ah, my child
Qué bello mundo es tu mundo, mi niño
What a beautiful world is your world, my child
Ah, mi niño
Ah, my child
Qué bello mundo es tu mundo, mi niño
What a beautiful world is your world, my child
Ah, mi niño
Ah, my child
El niño quiso ser pez y fue a la orilla del mar
The child wanted to be a fish and went to the seashore
Puso los pies en el agua, pero no pudo ser pez
He put his feet in the water, but he couldn't be a fish
El niño quiso ser nube y fijo al cielo miró
The child wanted to be a cloud and stared at the sky
Volaba el aire en el aire, pero el niño no voló
The air flew in the air, but the child didn't fly
El niño quiso ser hombre
The child wanted to be a man
Fuerte, compuso su voz
Strong, he composed his voice
Mas el mundo era tan suyo
But the world was so his
Que el niño, niño quedó
That the child, a child remained
Fueron pasando los años, y el hombre alcanzó su voz
The years went by, and the man found his voice
Y anduvo por esos mundos mezclando dicha y dolor
And he walked through those worlds mixing joy and sorrow
Y el hombre quiso ser niño, quiso ser nube y ser pez
And the man wanted to be a child, wanted to be a cloud and be a fish
Mas la playa era de angustias y las nubes el ayer
But the beach was of anguish and the clouds were yesterday
Y el hombre va por el mundo con razón o sin razón
And the man goes through the world with reason or without reason
Y lleva un mundo frustrado gimiendo en su corazón
And carries a frustrated world moaning in his heart
El niño duerme sonriendo, mi niño
The child sleeps smiling, my child
Ah, mi niño
Ah, my child
Lai-ra-ra-ra-ra-ra-rai-ra-ra-ra
Lai-ra-ra-ra-ra-ra-rai-ra-ra-ra
Ah, mi niño
Ah, my child





Writer(s): Atahualpa Yupanqui, Antonietta Paula Pepin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.