Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - El poeta (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
piensas
que
eres
distinto
ты
думаешь,
что
ты
другой
Porque
te
dicen
poeta
Почему
вас
называют
поэтом?
Y
tienes
un
mundo
aparte
И
у
вас
есть
мир
друг
от
друга
Más
allá
de
las
estrellas
За
пределами
звезд
Tú
piensas
que
eres
distinto
ты
думаешь,
что
ты
другой
Porque
te
dicen
poeta
Почему
вас
называют
поэтом?
Y
tienes
un
mundo
aparte
И
у
вас
есть
мир
друг
от
друга
Más
allá
de
las
estrellas
За
пределами
звезд
De
tanto
mirar
la
luna
От
стольких
взглядов
на
луну
Ya
nada
sabes
mirar
Вы
больше
не
знаете,
как
смотреть
Eres
como
un
pobre
ciego
ты
как
бедный
слепой
Que
no
sabe
adónde
va
кто
не
знает,
куда
он
идет
Vete
a
mirar
los
mineros
пойди
посмотри
на
шахтеров
Los
hombres
en
el
trigal
Мужчины
на
пшеничном
поле
Y
cántale
a
los
que
luchan
И
петь
тем,
кто
сражается
Por
un
pedazo
de
pan
за
кусок
хлеба
Poeta
de
tiernas
rimas
поэт
нежных
рифм
Vete
a
vivir
a
la
selva
Иди
жить
в
джунгли
Y
aprenderás
muchas
cosas
и
ты
узнаешь
много
нового
Del
hachero
y
sus
miserias
О
лесорубе
и
его
страданиях
Poeta
de
tiernas
rimas
поэт
нежных
рифм
Vete
a
vivir
a
la
selva
Иди
жить
в
джунгли
Y
aprenderás
muchas
cosas
и
ты
узнаешь
много
нового
Del
hachero
y
sus
miserias
О
лесорубе
и
его
страданиях
De
tanto
mirar
la
luna
От
стольких
взглядов
на
луну
Ya
nada
sabes
mirar
Вы
больше
не
знаете,
как
смотреть
Eres
como
un
pobre
ciego
ты
как
бедный
слепой
Que
no
sabe
adónde
va
кто
не
знает,
куда
он
идет
Vete
a
mirar
los
mineros
пойди
посмотри
на
шахтеров
Los
hombres
en
el
trigal
Мужчины
на
пшеничном
поле
Y
cántale
a
los
que
luchan
И
петь
тем,
кто
сражается
Por
un
pedazo
de
pan
за
кусок
хлеба
Vive
junto
con
el
pueblo
жить
вместе
с
людьми
No
lo
mires
desde
afuera
Не
смотри
на
это
со
стороны
Que
lo
primero
es
ser
hombre
Что
в
первую
очередь
нужно
быть
мужчиной
Y
lo
segundo,
poeta
и
второй
поэт
Vive
junto
con
el
pueblo
жить
вместе
с
людьми
No
lo
mires
desde
afuera
Не
смотри
на
это
со
стороны
Que
lo
primero
es
ser
hombre
Что
в
первую
очередь
нужно
быть
мужчиной
Y
lo
segundo,
poeta
и
второй
поэт
De
tanto
mirar
la
luna
От
стольких
взглядов
на
луну
Ya
nada
sabes
mirar
Вы
больше
не
знаете,
как
смотреть
Eres
como
un
pobre
ciego
ты
как
бедный
слепой
Que
no
sabe
adónde
va
кто
не
знает,
куда
он
идет
Vete
a
mirar
los
mineros
пойди
посмотри
на
шахтеров
Los
hombres
en
el
trigal
Мужчины
на
пшеничном
поле
Y
cántale
a
los
que
luchan
И
петь
тем,
кто
сражается
Por
un
pedazo
de
pan
за
кусок
хлеба
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Roberto Chavero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.