Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - Guitarra, dímelo tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guitarra, dímelo tú
Гитара, скажи мне
Si
yo
le
pregunto
al
mundo
Если
я
спрошу
у
мира,
El
mundo
me
ha
de
engañar
Мир
меня
обманет,
Cada
cual
cree
que
no
cambia
Каждый
думает,
что
не
меняется
сам,
Y
que
cambian
los
demás
А
меняются
другие.
Y
paso
las
madrugadas
И
я
провожу
рассветы,
Buscando
un
rayo
de
luz
Ища
луч
света,
¿Por
qué
la
noche
es
tan
larga?
Почему
ночь
такая
длинная?
Guitarra,
dímelo
tú
Гитара,
скажи
мне.
Los
hombres
son
dioses
muertos
Люди
— мёртвые
боги
De
un
tiempo
ya
derrumbau
Давно
разрушенного
времени,
Ni
sus
sueños
se
salvaron
Даже
их
мечты
не
спасены,
Solo
su
sombra
a
quedau
Осталась
только
их
тень.
Y
paso
las
madrugadas
И
я
провожу
рассветы,
Buscando
un
rayo
de
luz
Ища
луч
света,
¿Por
qué
la
noche
es
tan
larga?
Почему
ночь
такая
длинная?
Guitarra,
dímelo
tú
Гитара,
скажи
мне.
Se
vuelve
cruda
mentira
Становится
жестокой
ложью
Lo
que
fue
tierna
verdad
То,
что
было
нежной
правдой,
Y
hasta
la
tierra
fecunda
se
convierte
en
arenal
И
даже
плодородная
земля
превращается
в
песок.
Y
yo
le
pregunto
al
mundo
y
el
mundo
me
ha
de
engañar
И
я
спрашиваю
у
мира,
и
мир
меня
обманет,
Cada
cual
cree
que
no
cambia
Каждый
думает,
что
не
меняется
сам,
Y
que
cambian
los
demás
А
меняются
другие.
Y
paso
las
madrugadas
И
я
провожу
рассветы,
Buscando
un
rayo
de
luz
Ища
луч
света,
¿Por
qué
la
noche
es
tan
larga?
Почему
ночь
такая
длинная?
Guitarra,
dímelo
tú
Гитара,
скажи
мне.
¿Por
qué
la
noche
es
tan
larga?
Почему
ночь
такая
длинная?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Roberto Chavero, Antonietta Paula Pepin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.