Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - La Andariega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
nunca
me
olvidaría
что
я
никогда
не
забуду
Siempre
sabía
jurar
всегда
умел
ругаться
Hoy
que
me
encuentro
tan
lejos
Сегодня,
когда
я
так
далеко
Quién
sabe
mi
alma
si
se
acordará
Кто
знает
мою
душу,
если
она
будет
помнить?
Hoy
que
me
encuentro
tan
lejos
Сегодня,
когда
я
так
далеко
Quién
sabe
mi
alma
si
se
acordará
Кто
знает
мою
душу,
если
она
будет
помнить?
La
pobre
esperanza
mía
моя
бедная
надежда
Mucho
me
supo
ayudar
Он
знал,
как
мне
очень
помочь
Hoy
me
lastiman
las
dudas
Сегодня
меня
мучают
сомнения
Quién
sabe
mi
alma
si
se
acordará
Кто
знает
мою
душу,
если
она
будет
помнить?
Hoy
me
lastiman
las
dudas
Сегодня
меня
мучают
сомнения
Quién
sabe
mi
alma
si
se
acordará
Кто
знает
мою
душу,
если
она
будет
помнить?
Me
acuesto
sobre
el
apero
я
лежу
на
орудии
Triste
me
pongo
a
pensar
грустно,
я
начинаю
думать
Toda
la
vida
es
ausencia
Вся
жизнь
- это
отсутствие
Quién
sabe
mi
alma
si
se
acordará
Кто
знает
мою
душу,
если
она
будет
помнить?
Toda
la
vida
es
ausencia
Вся
жизнь
- это
отсутствие
Quién
sabe
mi
alma
si
se
acordará
Кто
знает
мою
душу,
если
она
будет
помнить?
Esta
zambita
andariega
Андарьега
улыбается
Nacida
en
el
arenal
Родился
в
песке
De
tanto
vagar
conmigo
от
стольких
блужданий
со
мной
Sabe
mi
pena
de
andar
y
de
andar
Вы
знаете
мою
боль
ходьбы
и
ходьбы
De
tanto
vagar
conmigo
от
стольких
блужданий
со
мной
Sabe
mi
pena
de
andar
y
de
andar
Вы
знаете
мою
боль
ходьбы
и
ходьбы
Nunca
me
ha
dado
la
vida
жизнь
никогда
не
давала
мне
Un
rancho
donde
soñar
Ранчо
мечты
Yo
me
desangro
en
las
huellas
Я
истекаю
кровью
Quién
sabe
mi
alma
si
se
acordará
Кто
знает
мою
душу,
если
она
будет
помнить?
Yo
me
desangro
en
la
huella
Я
истекаю
кровью
на
следе
Quién
sabe
mi
alma
si
se
acordará
Кто
знает
мою
душу,
если
она
будет
помнить?
Me
acuesto
sobre
el
apero
я
лежу
на
орудии
Triste
me
pongo
a
pensar
грустно,
я
начинаю
думать
Toda
la
vida
es
ausencia
Вся
жизнь
- это
отсутствие
Quién
sabe
mi
alma
si
se
acordará
Кто
знает
мою
душу,
если
она
будет
помнить?
Toda
la
vida
es
ausencia
Вся
жизнь
- это
отсутствие
Quién
sabe
mi
alma
si
se
acordará
Кто
знает
мою
душу,
если
она
будет
помнить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Roberto Chavero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.