Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
los
cerros
Von
den
Hügeln
Viene
esta
zambita
kommt
diese
Zambita,
Por
eso
la
llamo
yo
"La
viajerita",
palomitai
Deshalb
nenne
ich
sie
"Die
Wanderin",
Täubchen
mein,
Por
eso
le
llamo
yo
"La
viajerita",
palomitai
Deshalb
nenne
ich
sie
"Die
Wanderin",
Täubchen
mein.
Sendas
de
arena
Sandige
Pfade,
Arco
florido
Blühender
Bogen,
Y
un
corazón
que
pena
por
un
olvido,
palomitai
Und
ein
Herz,
das
um
eine
Vergessene
leidet,
Täubchen
mein,
Y
un
corazón
que
pena
por
un
olvido,
palomitai
Und
ein
Herz,
das
um
eine
Vergessene
leidet,
Täubchen
mein.
Ay,
viajerita
Ach,
Wanderin,
El
alba
asoma
Die
Morgendämmerung
erscheint,
Trayendo
de
mis
cerros
frescor
y
aroma,
palomitai
Und
bringt
von
meinen
Hügeln
Frische
und
Duft,
Täubchen
mein,
Trayendo
de
mis
cerros
frescor
y
aroma,
palomitai
Und
bringt
von
meinen
Hügeln
Frische
und
Duft,
Täubchen
mein.
Yo
soy
de
arriba
Ich
bin
von
oben,
Soy
del
Cochuna
Ich
bin
aus
Cochuna,
Ranchito,
monte
y
río,
soles
y
luna,
palomitai
Kleine
Hütte,
Wald
und
Fluss,
Sonnen
und
Mond,
Täubchen
mein,
Ranchito,
monte
y
río,
soles
y
luna,
palomitai
Kleine
Hütte,
Wald
und
Fluss,
Sonnen
und
Mond,
Täubchen
mein.
Hasta
Alpachiri
Nach
Alpachiri
Voy
los
domingos
gehe
ich
sonntags,
Y,
por
la
noche,
al
cerro
vuelvo
solito,
palomitai
Und
in
der
Nacht
kehre
ich
allein
zum
Hügel
zurück,
Täubchen
mein,
Y,
por
la
noche,
al
cerro
vuelvo
solito,
palomitai
Und
in
der
Nacht
kehre
ich
allein
zum
Hügel
zurück,
Täubchen
mein.
Ay,
viajerita
Ach,
Wanderin,
El
alba
asoma
Die
Morgendämmerung
erscheint,
Trayendo
de
mis
cerros
frescor
y
aroma,
palomitai
Und
bringt
von
meinen
Hügeln
Frische
und
Duft,
Täubchen
mein,
Trayendo
de
mis
cerros
frescor
y
aroma,
palomitai
Und
bringt
von
meinen
Hügeln
Frische
und
Duft,
Täubchen
mein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Yupanqui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.