Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - La Vengo a Dejar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
está
quemando
en
el
pecho
la
copla
de
una
vidala
В
груди
горит
куплет
видала
Y
andoy
solo
por
el
monte
no
tengo
bombo
ni
caja
И
я
один
в
горах,
у
меня
нет
бочки
и
малого
барабана
La
vida
es
toda
caminos,
todo
arenal
y
distancia
Жизнь
- это
все
дороги,
весь
песок
и
даль
Y
esta
copla
consumiendo
mi
corazón
con
su
brasa
И
эта
копла
поглощает
мое
сердце
своим
угольком
Allá
por
sobre
los
montes,
la
luna
redonda
pasa
Там
над
горами
проходит
круглая
луна
Ay,
si
pudiera
ayudarme
о,
если
бы
вы
могли
мне
помочь
Ay,
si
la
luna
bajara
О,
если
бы
луна
зашла
Si
la
tuviera
en
mis
brazos
tendría
la
mejor
caja
Если
бы
она
была
у
меня
на
руках,
у
меня
была
бы
лучшая
коробка
Pa
tinquearla
despacito
mientras
suelto
la
vidala
Pa'
tinquearla
медленно,
пока
я
отпускаю
видала
Para
cantarle
a
Mailín
a
Añatuya
y
a
la
Banda
Петь
Mailín
Añatuya
and
the
Band
A
Herrera,
Suncho
Corral
Эррера,
Сунчо
Коррал
A
Salavina
y
Barrancas
В
Салавину
и
Барранкас
Y
andar
por
todo
Santiago
con
una
luna
por
caja
И
ходить
по
всему
Сантьяго
с
луной
вместо
коробки
Después
perderme
en
el
monte
тогда
заблудись
в
горах
Buscando
la
Salamanca
В
поисках
Саламанки
Alzo
mi
caja
y
entono
Я
беру
свою
коробку
и
интонирую
Para
mi
pago
un
cantar
Для
меня
я
плачу
песню
Es
todito
lo
que
tengo
Это
все,
что
у
меня
есть
Es
mi
única
prienda
la
vengo
a
dejar
Это
моя
единственная
одежда,
я
пришел,
чтобы
оставить
ее.
No
debe
ser
santiagueño
Это
не
должно
быть
из
Сантьяго
Quien
no
sabe
vidalear
Кто
не
знает,
как
vidalear
Por
eso
traigo
esta
copla
Вот
почему
я
приношу
эту
коплу
Es
mi
única
prienda
la
vengo
a
dejar
Это
моя
единственная
одежда,
я
пришел,
чтобы
оставить
ее.
Ay,
mi
Santiago
querido
О,
мой
дорогой
Сантьяго
Es
mi
única
prienda
la
vengo
a
dejar
Это
моя
единственная
одежда,
я
пришел,
чтобы
оставить
ее.
Me
está
quemando
en
el
pecho
la
copla
de
la
vidala
Куплет
жизни
горит
в
груди
Y
andoy
solo
por
el
campo
no
tengo
bombo
ni
caja
И
я
один
в
деревне,
у
меня
нет
бас-барабана
или
малого
барабана
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Roberto Chavero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.