Atahualpa Yupanqui - La Olvidada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - La Olvidada




La Olvidada
Забытая
Yo encontré esta chacarera
Я нашел эту чакареру,
Penando en los arenales
Скитаясь по песчаным равнинам,
Por un criollo barranqueño
Спетой парнем из Барранкас,
Que ya no hay ver los jumiales
Который больше не увидит Хумиалес.
Así cantaba un paisano
Так пел один крестьянин,
Paisano salavinero
Крестьянин из Салавины,
Debajo de un algarrobo
Под сенью рожкового дерева,
Y en una tarde de enero
Январским вечером.
Ya me voy, ya me estoy yendo
Я ухожу, я уже ухожу,
Pa'l la'o de Chilca Juliana
В сторону Чилка-Хулианы.
Ay, viditay, naide sabe
Ах, жизнь моя, никто не знает,
Las que pasaré mañana
Что ждет меня завтра.
Barrancas, tierra querida
Барранкас, земля моя родная,
Te dejo esta chacarera
Оставляю тебе эту чакареру.
Viditay, ama Koncáichu
Жизнь моя, не забывай,
A quien se va campo afuera
Того, кто уходит в поля.
Mi negra se me lo ha ido
Моя милая ушла от меня,
Pa'l la'o de Chilca Juliana
В сторону Чилка-Хулианы.
Se ha lleva'o caballo, sulki
Забрала коня, повозку,
Y el bombo y la damajuana
И барабан, и бутыль с вином.
Quisiera ser arbolito
Хотел бы я стать деревцем,
Ni muy grande, ni muy chico
Не слишком большим, не слишком малым,
Pa' darle un poco de sombra
Чтобы дать немного тени
Y a los cansa'os del camino
Усталым путникам.
Ya me voy, ya me estoy yendo
Я ухожу, я уже ухожу,
Asspa sumaj, y Salavina
Прекрасная Аспа и Салавина,
Tal vez que yo nunca vuelva
Возможно, я никогда не вернусь,
Y a contemplar tus Salinas
И не увижу твои Солончаки.
Barrancas, tierra querida
Барранкас, земля моя родная,
Te dejo esta chacarera
Оставляю тебе эту чакареру.
Vidatay, ama Koncáichu
Жизнь моя, не забывай,
A quien se va campo afuera
Того, кто уходит в поля.





Writer(s): Hector Roberto Chavero, Julian Antonio Diaz, Marta Diaz, Estela Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.