Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
he
visto
cruces
de
palo
I've
seen
crosses
of
wood,
my
love,
A
lo
largo
del
camino
Along
the
long,
long
road.
Aquel
que
muere
en
el
campo
He
who
dies
in
the
fields,
my
dear,
No
lo
olvida
el
campesino
Is
not
forgotten
by
those
who
sow.
Yo
he
visto
cruces
de
palo
I've
seen
crosses
of
wood,
my
love,
A
la
orilla
del
camino
By
the
side
of
the
road.
Le
cantan
los
chalchaleros
The
chalchaleros
sing
to
them,
sweet,
Como
eligiendo
sus
trinos
As
if
choosing
their
trills
with
care.
Su
nombre
nadie
lo
supo
His
name,
no
one
ever
knew,
my
dear,
Pero
no
es
desconocido
But
he's
not
unknown
there.
Yo
he
visto
cruces
de
palo
I've
seen
crosses
of
wood,
my
love,
A
la
orilla
del
camino
By
the
side
of
the
road.
Flores
del
campo
soleado
Flowers
of
the
sunlit
fields,
my
sweet,
Con
sus
pétalos
marchitos
With
their
petals
withered
and
brown,
Quedan
mirando
a
la
cruz
Remain
gazing
at
the
cross,
my
dear,
Y
el
viento
lleva
un
suspiro
And
the
wind
carries
a
sigh
down.
Yo
he
visto
cruces
de
palo
I've
seen
crosses
of
wood,
my
love,
A
la
orilla
del
camino
By
the
side
of
the
road.
Si
lo
ha
apretau
un
caballo
If
a
horse
has
crushed
him,
my
sweet,
O
en
duelo
fue
malherido
Or
in
a
duel
he
was
wounded
sore,
Si
se
cansó
el
corazón
If
his
heart
grew
tired,
my
dear,
O
en
la
nieve
se
ha
dormido
Or
in
the
snow
he
slept
no
more,
Yo
he
visto
cruces
de
palo
I've
seen
crosses
of
wood,
my
love,
A
la
orilla
del
camino
By
the
side
of
the
road.
Muerte
de
aquel
que
camina
Death
of
one
who
walks,
my
sweet,
Por
el
último
camino
Along
the
final
road
he'll
tread,
Tiene
una
cruz
y
un
recuerdo
Has
a
cross
and
a
memory,
my
dear,
Pega'o
a
los
sembradíos
Close
to
the
sown
fields
spread.
Yo
he
visto
cruces
de
palo
I've
seen
crosses
of
wood,
my
love,
A
lo
largo
del
camino
Along
the
long,
long
road.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Roberto Chavero, Roberto Cuello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.