Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Lindo Pago Entrerriano - Canción
My Beautiful Entrerriano Land - Song
Aunque
han
pasado
50
años,
uno
no
puede
olvidar
Even
though
50
years
have
passed,
my
love,
one
can't
forget
De
haber
tirao
el
lazo
Throwing
the
lasso
En
Lucas
González
In
Lucas
González
Haber
galopeao
en
Rosario
del
Tala
Galloping
in
Rosario
del
Tala
Haber
pasao,
mirando
las
palomas
y
los
patos
volar
Passing
by,
watching
the
doves
and
ducks
fly
Sobre
los
campos
de
Urdinarrain
Over
the
fields
of
Urdinarrain
De
Gilbert,
de
Cuchilla
Redonda,
de
Altamirano
From
Gilbert,
from
Cuchilla
Redonda,
from
Altamirano
Cha',
qué
lindo
el
pago
entrerriano
Oh,
how
beautiful
is
the
Entrerriano
land,
my
dear
Y
alguna
vez
algún
otoño,
por
ahí
And
sometime
during
an
autumn,
around
there
En
una
estancia
vieja
On
an
old
ranch
Hemos
soltao
algunas
décimas
We
recited
some
verses
Así,
embarulladas,
sencillas
Just
like
that,
jumbled,
simple
Como
deben
ser
las
cosas
del
campo
As
things
from
the
countryside
should
be
Como
lo
eran
As
they
were
El
mejor
adorno
era
la
atención
de
los
paisanos
de
Entre
Ríos
The
best
adornment
was
the
attention
of
the
countrymen
of
Entre
Ríos
Y
las
ganas
de
cantar
que
uno
de
mozo
tenía
And
the
desire
to
sing
that
I
had
as
a
young
man
Y
a
veces
sigue
manteniendo
And
sometimes
still
maintain,
my
love
Hermosa
tierra
entrerriana
Beautiful
Entrerriano
land
Símbolo
de
rebeldía
Symbol
of
rebellion
Vas
curando
el
alma
mía
You
heal
my
soul,
my
dear
Con
el
sol
de
tus
mañanas
With
the
sun
of
your
mornings
Te
admiro
fresca
y
lozana
I
admire
you,
fresh
and
lush
En
las
orillas
del
río
On
the
riverbanks
Amo
tus
montes
bravíos
I
love
your
wild
mountains
Amo
tus
campos
sembrados
I
love
your
sown
fields
Y
amo
tus
yuyos
mojados
con
el
vapor
del
rocío
And
I
love
your
wet
weeds
with
the
vapor
of
the
dew
Es
pobre
este
verso
mío
My
verse
is
poor,
my
love
Pero
aunque
esté
mal
trazado
But
even
though
it's
poorly
written
¿Quién
no
se
siente
inspirado
Who
doesn't
feel
inspired
Para
cantarle
a
Entre
Ríos?
To
sing
to
Entre
Ríos?
Si
en
el
ramaje
sombrío
If
in
the
shadowy
branches
Canta
orgulloso
el
zorzal
The
thrush
sings
proudly
Si
allá,
sobre
el
totoral
If
there,
over
the
reeds
Canta
sus
penas
el
viento
The
wind
sings
its
sorrows
Dejen
que
en
este
momento
yo
cante
mi
madrigal
Let
me
sing
my
madrigal
in
this
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atahualpa Yupanqui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.