Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - Pobrecito Soy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
nunca
lo
digo
Я
никогда
не
говорю
об
этом
Tal
vez
que
por
eso
pobrecito
soy
Может
быть,
поэтому
я
бедняжка
Yo
nunca
lo
digo
Я
никогда
не
говорю
об
этом
Tal
vez
que
por
eso
pobrecito
soy
Может
быть,
поэтому
я
бедняжка
Tengo
un
cerquito
de
papas
У
меня
есть
маленький
участок
с
картошкой
Y
otrito
de
zapallal
И
другой
с
тыквой
Tengo
un
cerquito
de
papas
У
меня
есть
маленький
участок
с
картошкой
Y
otrito
de
zapallal
И
другой
с
тыквой
El
uno
cerca
del
abra
Один
возле
перевала
El
otro
junto
al
corral
Другой
рядом
с
загоном
El
uno
cerca
del
abra
Один
возле
перевала
El
otro
junto
al
corral
Другой
рядом
с
загоном
Y
a
veces
se
logran,
y
a
veces
se
pierden
Иногда
получается,
а
иногда
нет
¿Y
cómo
será?
Как
же
так?
Ay,
mis
cosechitas,
¿y
cómo
será?
Ах,
мои
посевы,
как
же
так?
Pobrecito
soy,
¿y
cómo
será?
Бедняжка
я,
как
же
так?
Pobrecito
soy,
¿y
cómo
será?
Бедняжка
я,
как
же
так?
Yo
nunca
lo
digo
Я
никогда
не
говорю
об
этом
Tal
vez
que
par
eso
pobrecito
soy
Может,
поэтому
я
бедняжка
Yo
nunca
lo
digo
Я
никогда
не
говорю
об
этом
Tal
vez
que
par
eso
pobrecito
soy
Может,
поэтому
я
бедняжка
Van
floreciendo
mis
sueños
Расцветают
мои
мечты
A
la
par
de
mis
tristezas
Наравне
с
моими
печалями
Van
floreciendo
mis
sueños
Расцветают
мои
мечты
A
la
par
de
mis
tristezas
Наравне
с
моими
печалями
También
precisa
cuidados
Также
нуждается
в
заботе
El
alma,
como
la
tierra
Душа,
как
и
земля
También
precisa
cuidados
Также
нуждается
в
заботе
El
alma,
como
la
tierra
Душа,
как
и
земля
Y
a
veces
se
logran,
y
a
veces
se
pierden
И
иногда
получается,
а
иногда
нет
¿Y
cómo
será?
Как
же
так?
Ay,
mis
cosechitas,
¿y
cómo
será?
Ах,
мои
посевы,
как
же
так?
Pobrecito
soy,
¿y
cómo
será?
Бедняжка
я,
как
же
так?
Pobrecito
soy,
¿y
cómo
será?
Бедняжка
я,
как
же
так?
Y
a
veces
se
logran,
y
a
veces
se
pierden
И
иногда
получается,
а
иногда
нет
¿Y
cómo
será?
Как
же
так?
Ay,
mis
cosechitas,
¿y
cómo
será?
Ах,
мои
посевы,
как
же
так?
Pobrecito
soy,
¿y
cómo
será?
Бедняжка
я,
как
же
так?
Pobrecito
soy,
¿y
cómo
será?
Бедняжка
я,
как
же
так?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Roberto Chavero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.