Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - Recuerdos del Portezuelo (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdos del Portezuelo (Remastered)
Memories of the Mountain Pass (Remastered)
En
esas
mañanitas
de
la
quebrada
On
those
little
mornings
in
the
ravine
Yo
bajaba
las
cuestas
como
si
nada
I
would
descend
the
slopes
as
if
it
were
nothing
Y
en
un
marcha'o
parejo
de
no
cansarse
And
in
an
even
pace,
never
tiring
Me
iba
pidiendo
riendas
mi
mula
parda
My
brown
mule
would
be
asking
for
the
reins
Al
pasar
por
el
rancho
del
portezuelo
When
passing
by
the
ranch
at
the
mountain
pass
Salían
a
mirarme
sus
ojos
negros
Your
dark
eyes
would
come
out
to
watch
me
Nunca
le
dije
nada,
pero
qué
lindos
I
never
said
a
word
to
you,
but
how
beautiful
they
were
Y
de
feliz
le
daba
mi
copla
al
viento
And
happily,
I
would
give
my
song
to
the
wind
Parezco
mucho
y
soy
poco
I
seem
like
much
but
I
am
little
Esperemos
y
esperemos
Let's
wait
and
wait
Pa'
cuando
salga
de
pobre
Until
I
escape
poverty
Viditay
conversaremos
My
dear,
and
then
we'll
talk
Los
vientos
y
los
años
me
arriaron
lejos
The
winds
and
the
years
have
driven
me
far
away
Lo
que
ayer
fue
esperanza,
hoy
es
recuerdo
What
was
hope
yesterday,
is
memory
today
Me
gusta
arrinconarme
de
vez
en
cuando
I
like
to
retreat
from
time
to
time
A
pensar
en
la
moza
del
portezuelo
To
think
about
the
girl
from
the
mountain
pass
¿Qué
mirarán
sus
ojos
en
estos
tiempos?
What
will
your
eyes
be
looking
at
these
days?
Mi
corazón
paisano
quedó
con
ellos
My
country
heart
remained
with
them
Nunca
le
dije
nada,
pero
qué
lindos
I
never
said
a
word
to
you,
but
how
beautiful
they
were
Solo
tengo
la
copla
pa'
mi
consuelo
I
only
have
the
song
for
my
consolation
Parezco
mucho
y
soy
poco
I
seem
like
much
but
I
am
little
Esperemos
y
esperemos
Let's
wait
and
wait
Pa'
cuando
salga
de
pobre
Until
I
escape
poverty
Viditay
conversaremos
My
dear,
and
then
we'll
talk
¿Dónde
estará
la
moza
del
portezuelo?
Where
is
the
girl
from
the
mountain
pass?
¿Están
tristes
o
alegres
sus
ojos
negros?
Are
your
dark
eyes
sad
or
happy?
Nunca
le
dije
nada,
pero
qué
lindos
I
never
said
a
word
to
you,
but
how
beautiful
they
were
Siento
un
dulzor
amargo
I
feel
a
bittersweetness
Cuando
me
acuerdo
When
I
remember
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atahualpa Yupanqui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.