Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - Trabajo, Quiero Trabajo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trabajo, Quiero Trabajo
Arbeit, Ich Will Arbeit
Cruzando
los
salitrales
Wenn
man
die
Salzwüsten
durchquert,
Uno
se
muere
de
sed
stirbt
man
fast
vor
Durst.
Aquello
es
puro
desierto
Dort
ist
alles
reine
Wüste,
Y
allí
no
hay
nada
que
hacer
und
dort
gibt
es
nichts
zu
tun.
Cruzando
los
salitrales
Wenn
man
die
Salzwüsten
durchquert,
Uno
se
muere
de
sed
stirbt
man
fast
vor
Durst.
Aquello
es
puro
desierto
Dort
ist
alles
reine
Wüste,
Y
allí
no
hay
nada
que
hacer
und
dort
gibt
es
nichts
zu
tun.
Trabajo,
quiero
trabajo
Arbeit,
ich
will
Arbeit,
Porque
esto
no
puede
ser
denn
so
kann
es
nicht
weitergehen.
Un
día
veré
al
desierto
Eines
Tages
werde
ich
die
Wüste
Convertido
en
un
vergel
in
einen
blühenden
Garten
verwandelt
sehen.
El
río
es
puro
paisaje
Der
Fluss
ist
reine
Landschaft,
Lejos
sus
aguas
se
van
weit
entfernt
fließen
seine
Wasser
dahin.
Pero
mis
campos
se
queman
Aber
meine
Felder
verbrennen,
Sin
acequias
ni
canal
ohne
Bewässerungsgräben
oder
Kanal.
El
río
es
puro
paisaje
Der
Fluss
ist
reine
Landschaft,
Lejos
sus
aguas
se
van
weit
entfernt
fließen
seine
Wasser
dahin.
Pero
mis
campos
se
queman
Aber
meine
Felder
verbrennen,
Sin
acequias
ni
canal
ohne
Bewässerungsgräben
oder
Kanal.
Trabajo,
quiero
trabajo
Arbeit,
ich
will
Arbeit,
Porque
esto
no
puede
ser
denn
so
kann
es
nicht
weitergehen.
Un
día
veré
a
mi
campo
Eines
Tages
werde
ich
mein
Feld
Convertido
en
un
vergel
in
einen
blühenden
Garten
verwandelt
sehen.
Las
entrañas
de
la
tierra
In
die
Eingeweide
der
Erde
Va
el
minero
a
revolver
steigt
der
Bergmann
hinab.
Saca
tesoros
ajenos
Er
fördert
fremde
Schätze
zutage
Y
muere
de
hambre
después
und
stirbt
danach
vor
Hunger.
Las
entrañas
de
la
tierra
In
die
Eingeweide
der
Erde
Va
el
minero
a
revolver
steigt
der
Bergmann
hinab.
Saca
tesoros
ajenos
Er
fördert
fremde
Schätze
zutage
Y
muere
de
hambre
después
und
stirbt
danach
vor
Hunger.
Trabajo,
quiero
trabajo
Arbeit,
ich
will
Arbeit,
Porque
esto
no
puede
ser
denn
so
kann
es
nicht
weitergehen.
No
quiero
que
naide
pase
Ich
will
nicht,
dass
irgendjemand
Las
penas
que
yo
pasé
die
Leiden
erträgt,
die
ich
ertragen
habe.
Trabajo,
quiero
trabajo
Arbeit,
ich
will
Arbeit,
Porque
esto
no
puede
ser
denn
so
kann
es
nicht
weitergehen.
No
quiero
que
naide
pase
Ich
will
nicht,
dass
irgendjemand
Las
penas
que
yo
pasé
die
Leiden
erträgt,
die
ich
ertragen
habe.
Despacito,
paisanito
Langsam,
mein
Freund,
Despacito
y
tenga
fe
langsam
und
habe
Glauben.
Que
en
la
noche
del
minero
Denn
in
der
Nacht
des
Bergmanns
Ya
comienza
a
amanecer
beginnt
es
schon
zu
dämmern.
Despacito,
paisanito
Langsam,
mein
Freund,
Despacito
y
tenga
fe
langsam
und
habe
Glauben.
Que
en
la
noche
del
minero
Denn
in
der
Nacht
des
Bergmanns
Ya
comienza
a
amanecer
beginnt
es
schon
zu
dämmern.
Trabajo,
quiero
trabajo
Arbeit,
ich
will
Arbeit,
Trabajo,
quiero
trabajo
Arbeit,
ich
will
Arbeit,
Trabajo,
quiero
trabajo
Arbeit,
ich
will
Arbeit,
Porque
esto
no
puede
ser
denn
so
kann
es
nicht
weitergehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Roberto Chavero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.