Atahualpa Yupanqui - Vengo a Buscar Mi Caballo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - Vengo a Buscar Mi Caballo




Vengo a Buscar Mi Caballo
Прихожу за своим конем
Vengo a buscar mi caballo
Прихожу за своим конем,
Para adornarme con él
Чтобы украсить себя им.
Vengo a buscar mi caballo
Прихожу за своим конем,
Para adornarme con él
Чтобы украсить себя им.
Mañana saldré a los campos
Завтра выйду я в поля,
Quién sabe si volveré
Кто знает, вернусь ли я.
Quiero rastrear un recuerdo
Хочу отыскать воспоминание,
Pa'l sur, pa'l norte, no
На юг, на север, не знаю.
Quiero rastrear un recuerdo
Хочу отыскать воспоминание,
Pa'l sur, pa'l norte, no
На юг, на север, не знаю.
Qué duro tiempo he vivido
Как тяжело время я прожил,
Qué larga noche pasé
Какую долгую ночь пережил.
Qué duro tiempo he vivido
Как тяжело время я прожил,
Qué larga noche pasé
Какую долгую ночь пережил.
Si busco rumbo en la tierra
Если буду искать путь на земле,
Seguro me perderé
Наверняка заблужусь.
Si busco rumbo en la tierra
Если буду искать путь на земле,
Seguro me perderé
Наверняка заблужусь.
Con la luz que llevo adentro
Со светом, что несу внутри,
Será otra cosa tal vez
Может быть, всё будет иначе.
Con la luz que llevo adentro
Со светом, что несу внутри,
Será otra cosa tal vez
Может быть, всё будет иначе.
Antes que despunte el alba
Прежде чем рассветёт,
Despacio me alejaré
Медленно уйду я прочь.
Antes que despunte el alba
Прежде чем рассветёт,
Despacio me alejaré
Медленно уйду я прочь.
Adiós, mi viejo algarrobo
Прощай, мой старый рожковое дерево,
Quién sabe si volveré
Кто знает, вернусь ли я.
Adiós, mi viejo algarrobo
Прощай, мой старый рожковое дерево,
Quién sabe si volveré
Кто знает, вернусь ли я.
Pucha que es largo el camino
Ох, как долог путь,
No sirvo pa'ndar de a pie
Не гожусь я ходить пешком.
Pucha que es largo el camino
Ох, как долог путь,
No sirvo pa'ndar de a pie
Не гожусь я ходить пешком.
Por eso ensillo caballo
Потому седлаю коня,
Para adornarme con él
Чтобы украсить себя им.
Por eso ensillo caballo
Потому седлаю коня,
Para adornarme con él
Чтобы украсить себя им.
Voy a rastrear un recuerdo
Я отправлюсь на поиски воспоминания,
Pa'l sur, pa'l norte, no
На юг, на север, не знаю.





Writer(s): Atahualpa Yupanqui, Pablo Del Cerro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.