Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - Zamba Del Grillo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamba Del Grillo
Zamba of the Cricket
De
los
cerros
tucumanos
me
llevaron
los
caminos
From
the
hills
of
Tucumán,
the
roads
carried
me
away,
Y
me
trajeron
de
vuelta
sentires
que
nunca
se
harán
olvido
And
brought
me
back
with
feelings
that
will
never
be
forgotten,
Y
me
trajeron
de
vuelta
sentires
que
nunca
se
harán
olvido.
And
brought
me
back
with
feelings
that
will
never
be
forgotten,
my
love.
Un
grillo
feliz
llenaba
su
canto
de
azul
y
enero
A
happy
cricket
filled
its
song
with
blue
and
January,
Y
al
regresar
a
los
llanos
yo
le
iba
diciendo
mi
adiós
al
cerro
And
returning
to
the
plains,
I
was
bidding
farewell
to
the
hills,
Y
al
regresar
a
los
llanos
yo
le
iba
diciendo
mi
adiós
al
cerro.
And
returning
to
the
plains,
I
was
bidding
farewell
to
the
hills,
my
dear.
Como
ese
grillo
del
campo
que
solitario
cantaba...
Like
that
cricket
in
the
field
that
sang
alone...
Así
perdida
en
la
noche
también
era
un
grillo,
vidala
y
zamba...
So
lost
in
the
night,
I
was
also
a
cricket,
vidala
and
zamba...
Así
perdida
en
la
noche
se
va
mi
zamba,
palomitay.
So
lost
in
the
night,
my
zamba
goes,
my
little
dove.
A
los
cerros
tucumanos
he
vuelto
en
un
triste
invierno
To
the
hills
of
Tucumán,
I
returned
in
a
sad
winter,
Tan
sólo
el
monte
y
el
río,
envuelto
en
mis
penas,
pasar
me
vieron
Only
the
mountain
and
the
river,
wrapped
in
my
sorrows,
saw
me
pass,
Tan
sólo
el
monte
y
el
río,
envuelto
en
mis
penas,
pasar
me
vieron.
Only
the
mountain
and
the
river,
wrapped
in
my
sorrows,
saw
me
pass,
my
sweet.
La
luna
alumbraba
el
canto
del
grillo
junto
al
camino
The
moon
illuminated
the
cricket's
song
by
the
road,
Y
yo
con
sombra
en
el
alma
pensaba
en
la
ausencia
del
bien
perdido
And
I,
with
a
shadow
in
my
soul,
thought
of
the
absence
of
what
was
lost,
Y
yo
con
sombra
en
el
alma
pensaba
en
la
ausencia
del
bien
perdido.
And
I,
with
a
shadow
in
my
soul,
thought
of
the
absence
of
what
was
lost,
my
beloved.
Como
ese
grillo
del
campo
que
solitario
cantaba...
Like
that
cricket
in
the
field
that
sang
alone...
Así
perdida
en
la
noche
también
era
un
grillo,
vidala
y
zamba...
So
lost
in
the
night,
I
was
also
a
cricket,
vidala
and
zamba...
Así
perdida
en
la
noche
se
va
mi
zamba,
palomitay.
So
lost
in
the
night,
my
zamba
goes,
my
little
dove.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Roberto Chavero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.