Atahualpa Yupanqui - Zamba del otoño (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - Zamba del otoño (Remastered)




Zamba del otoño (Remastered)
Los viejos cobres del monte
Старые котлы горы
Otoño sembrando van
осенний посевной фургон
Y en las guitarras del campo
И в гитарах поля
Ya nacen las coplas de la soledad
Куплеты одиночества уже родились
Y en las guitarras del campo
И в гитарах поля
Ya nacen las coplas de la soledad
Куплеты одиночества уже родились
Emponchan los manantiales
они качают пружины
El viento norte al pasar
Северный ветер проходит
Y allá, en los huaicos del cerro
И там, в huaicos холма
Se duermen los ecos de aquel carnaval
Отголоски того карнавала засыпают
Y allá, en los huaicos del cerro
И там, в huaicos холма
Se duermen los ecos de aquel carnaval
Отголоски того карнавала засыпают
Con el lucero del alba
с утренней звездой
Las cuestas repecharé
Я буду подниматься по склонам
Ya están cantando los gallos
Петухи уже кричат
Se me hace, vidita, que ya no hei volver
Мне кажется, маленькая жизнь, что я не вернулся
Adiós, mi cerro querido
До свидания, мой дорогой холм
Mis piegras pintadas, ya no hei de volver
Мои накрашенные ноги, я не вернусь
Estrellas que me alumbraron
звезды, которые освещали меня
Caminos que caminé
пути я шел
Me han golpiao todos los vientos
Я был избит всеми ветрами
Herido de coplas, la vida pasé
Раненые куплетами, жизнь прошла
Me han golpiao todos los vientos
Я был избит всеми ветрами
Herido de coplas, la vida pasé
Раненые куплетами, жизнь прошла
En una cueva del cerro
В пещере на холме
Escondí mi corazón
я спрятал свое сердце
Pa qué lo quiero conmigo
Почему я хочу это со мной
Si solo me ha dado trabajo y rigor
Если бы только это дало мне работу и строгость
Pa qué lo quiero conmigo
Почему я хочу это со мной
Si solo me ha dado trabajo y rigor
Если бы только это дало мне работу и строгость
Con el lucero del alba
с утренней звездой
Las cuestas repecharé
Я буду подниматься по склонам
Ya están cantando los gallos
Петухи уже кричат
Se me hace, vidita, que ya no hei volver
Мне кажется, маленькая жизнь, что я не вернулся
Adiós, mi cerro querido
До свидания, мой дорогой холм
Mis piedras pintadas, ya no hei de volver
Мои нарисованные камни, я не вернусь





Writer(s): Hector Roberto Chavero, Antonietta Paula Pepin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.