Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - Zamba del otoño (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamba del otoño (Remastered)
Los
viejos
cobres
del
monte
Старые
котлы
горы
Otoño
sembrando
van
осенний
посевной
фургон
Y
en
las
guitarras
del
campo
И
в
гитарах
поля
Ya
nacen
las
coplas
de
la
soledad
Куплеты
одиночества
уже
родились
Y
en
las
guitarras
del
campo
И
в
гитарах
поля
Ya
nacen
las
coplas
de
la
soledad
Куплеты
одиночества
уже
родились
Emponchan
los
manantiales
они
качают
пружины
El
viento
norte
al
pasar
Северный
ветер
проходит
Y
allá,
en
los
huaicos
del
cerro
И
там,
в
huaicos
холма
Se
duermen
los
ecos
de
aquel
carnaval
Отголоски
того
карнавала
засыпают
Y
allá,
en
los
huaicos
del
cerro
И
там,
в
huaicos
холма
Se
duermen
los
ecos
de
aquel
carnaval
Отголоски
того
карнавала
засыпают
Con
el
lucero
del
alba
с
утренней
звездой
Las
cuestas
repecharé
Я
буду
подниматься
по
склонам
Ya
están
cantando
los
gallos
Петухи
уже
кричат
Se
me
hace,
vidita,
que
ya
no
hei
volver
Мне
кажется,
маленькая
жизнь,
что
я
не
вернулся
Adiós,
mi
cerro
querido
До
свидания,
мой
дорогой
холм
Mis
piegras
pintadas,
ya
no
hei
de
volver
Мои
накрашенные
ноги,
я
не
вернусь
Estrellas
que
me
alumbraron
звезды,
которые
освещали
меня
Caminos
que
caminé
пути
я
шел
Me
han
golpiao
todos
los
vientos
Я
был
избит
всеми
ветрами
Herido
de
coplas,
la
vida
pasé
Раненые
куплетами,
жизнь
прошла
Me
han
golpiao
todos
los
vientos
Я
был
избит
всеми
ветрами
Herido
de
coplas,
la
vida
pasé
Раненые
куплетами,
жизнь
прошла
En
una
cueva
del
cerro
В
пещере
на
холме
Escondí
mi
corazón
я
спрятал
свое
сердце
Pa
qué
lo
quiero
conmigo
Почему
я
хочу
это
со
мной
Si
solo
me
ha
dado
trabajo
y
rigor
Если
бы
только
это
дало
мне
работу
и
строгость
Pa
qué
lo
quiero
conmigo
Почему
я
хочу
это
со
мной
Si
solo
me
ha
dado
trabajo
y
rigor
Если
бы
только
это
дало
мне
работу
и
строгость
Con
el
lucero
del
alba
с
утренней
звездой
Las
cuestas
repecharé
Я
буду
подниматься
по
склонам
Ya
están
cantando
los
gallos
Петухи
уже
кричат
Se
me
hace,
vidita,
que
ya
no
hei
volver
Мне
кажется,
маленькая
жизнь,
что
я
не
вернулся
Adiós,
mi
cerro
querido
До
свидания,
мой
дорогой
холм
Mis
piedras
pintadas,
ya
no
hei
de
volver
Мои
нарисованные
камни,
я
не
вернусь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Roberto Chavero, Antonietta Paula Pepin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.