Paroles et traduction Atahualpa Yupanqui - Zambita de los Pobres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zambita de los Pobres
Zambita der Armen
Cuando
llega
el
domingo
hasta
la
villa
bajando
voy
Wenn
der
Sonntag
kommt,
gehe
ich
hinunter
ins
Dorf
Y
se
queda
mi
rancho
como
diciendo
"qué
solo
estoy"
Und
meine
Hütte
bleibt
zurück
und
sagt:
"Wie
einsam
ich
bin"
Y
se
queda
mi
rancho
como
diciendo
"qué
solo
estoy"
Und
meine
Hütte
bleibt
zurück
und
sagt:
"Wie
einsam
ich
bin"
Bajo
de
un
algarrobo
una
zambita
siento
cantar
Unter
einem
Johannisbrotbaum
höre
ich
eine
Zambita
singen
Y
el
rasguido
parece
que
me
dijera
"vení,
bailá"
Und
das
Geklimper
scheint
mir
zu
sagen:
"Komm,
tanz!"
Y
el
rasguido
parece
que
me
dijera
"vení,
bailá"
Und
das
Geklimper
scheint
mir
zu
sagen:
"Komm,
tanz!"
Zambita
de
los
pobres,
flor
de
los
valles,
luz
de
amistad
Zambita
der
Armen,
Blume
der
Täler,
Licht
der
Freundschaft
Alajita
es
tu
canto
y
en
los
domingos
del
Tucumán
Wunderschön
ist
dein
Gesang,
und
an
den
Sonntagen
von
Tucumán
Alajita
es
tu
canto
y
en
los
domingos
del
Tucumán
Wunderschön
ist
dein
Gesang,
und
an
den
Sonntagen
von
Tucumán
Cariñito
del
cerro,
mi
criolla
buena
dónde
andará
Liebling
des
Berges,
meine
gute
Criolla,
wo
magst
du
sein?
Hoy
te
canto
la
zamba
de
tus
domingos,
palomitay
Heute
singe
ich
dir
die
Zamba
deiner
Sonntage,
Täubchen
Hoy
te
canto
la
zamba
de
tus
domingos,
palomitay
Heute
singe
ich
dir
die
Zamba
deiner
Sonntage,
Täubchen
Emponchada
de
niebla,
fuiste
camino
de
la
ciudad
In
Nebel
gehüllt,
warst
du
der
Weg
zur
Stadt
Mi
zambita
te
espera,
criollita
linda,
"vení,
bailá"
Meine
Zambita
wartet
auf
dich,
schönes
Mädchen,
"Komm,
tanz!"
Mi
zambita
te
espera,
criollita
linda,
"vení,
bailá"
Meine
Zambita
wartet
auf
dich,
schönes
Mädchen,
"Komm,
tanz!"
Zambita
de
los
pobres,
flor
de
los
valles,
luz
de
amistad
Zambita
der
Armen,
Blume
der
Täler,
Licht
der
Freundschaft
Alajita
es
tu
canto
y
en
los
domingos
del
Tucumán
Wunderschön
ist
dein
Gesang,
und
an
den
Sonntagen
von
Tucumán
Alajita
es
tu
canto
y
en
los
domingos
del
Tucumán
Wunderschön
ist
dein
Gesang,
und
an
den
Sonntagen
von
Tucumán
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Roberto Chavero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.