And some people ask if it's still necessary, well very much so.
Und manche Leute fragen, ob es noch nötig ist, nun, sehr wohl.
While some people still live in the illusion of a colourless society because of Barack Obama,
Während manche Leute wegen Barack Obama immer noch in der Illusion einer farbenblinden Gesellschaft leben,
When in fact racism still eats the beating hearts of men everyday and the new slavery is incarceration in total effect with even more black males in prison now than in 1850.
Wo doch Rassismus tatsächlich immer noch jeden Tag die schlagenden Herzen von Menschen frisst und die neue Sklaverei die Inhaftierung ist, in vollem Gange, mit sogar mehr schwarzen Männern im Gefängnis jetzt als 1850.
GO!
LOS!
The internet is it worth the creation of a black hole that sucks up all our time, creativity and friendships?
Das Internet, ist es die Erschaffung eines schwarzen Lochs wert, das all unsere Zeit, Kreativität und Freundschaften aufsaugt?
Some believe that the everyday mobile device is as powerful as a nuclear hand-grenade when it comes to starting a revolution.
Manche glauben, dass das alltägliche mobile Gerät so mächtig wie eine nukleare Handgranate ist, wenn es darum geht, eine Revolution zu starten.
The ideologies behind that type of thinking aren't exactly solid, my friend.
Die Ideologien hinter dieser Denkweise sind nicht gerade solide, meine Freundin.
When the authorities catch up with us, and they will, not such a good idea to use tracers and expose your hold network at once.
Wenn die Behörden uns einholen, und das werden sie, ist es keine so gute Idee, Tracer zu verwenden und dein ganzes Netzwerk auf einmal preiszugeben.
(RE-ARRANGE YOUR SYNAPSES!)2x
(ORDNE DEINE SYNAPSEN NEU AN!)2x
Anonymous teenage riot! Atari Teenage Riot!
Anonymer Teenager-Aufstand! Atari Teenage Riot!
Who's ever gonna believe your story, man?
Wer wird dir jemals deine Geschichte glauben, Mann?
The Nazi's would have strangled Einstein in his crypt if they had known!
Die Nazis hätten Einstein in seiner Gruft erwürgt, wenn sie es gewusst hätten!
Modern government decisions cause deaths of tens of thousands for profits.
Moderne Regierungsentscheidungen verursachen den Tod von Zehntausenden für Profite.
(RE-ARRANGE YOUR SYNAPSES)2x
(ORDNE DEINE SYNAPSEN NEU AN)2x
GO!
LOS!
The survivors of the Holocaust are soon gone, but their voices still resonate when we look at the future of control technologies.
Die Überlebenden des Holocaust sind bald nicht mehr da, aber ihre Stimmen hallen noch nach, wenn wir auf die Zukunft der Kontrolltechnologien blicken.
The walk in the park will be a walk in the dark if we don't act.
Der Spaziergang im Park wird ein Gang im Dunkeln sein, wenn wir nicht handeln.
Spy on your neighbors, phone in a threat!
Spioniere deine Nachbarn aus, melde eine Bedrohung per Telefon!
Don't question yourself, you're a hero!
Hinterfrag dich nicht selbst, du bist ein Held!
Imagine attacks others might carry out.
Stell dir Angriffe vor, die andere ausführen könnten.
Look at what our society has become!
Sieh an, was aus unserer Gesellschaft geworden ist!
Anyone can get tortured, anyone can disappear!
Jeder kann gefoltert werden, jeder kann verschwinden!
Isn't this terror?
Ist das nicht Terror?
(RE-ARRANGE YOUR SYNAPSES!)4x
(ORDNE DEINE SYNAPSEN NEU AN!)4x
GO!
LOS!
Capitalism, you're a little fat man in an expensive car hanging over a ravine.
Kapitalismus, du bist ein kleiner fetter Mann in einem teuren Auto, der über einer Schlucht hängt.
Re-Arrange. Your Synapses.
Neu ordnen. Deine Synapsen.
RE-ARRANGE YOUR SYNAPSES!
ORDNE DEINE SYNAPSEN NEU AN!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.