Ataíde & Alexandre - Choradeira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ataíde & Alexandre - Choradeira




Choradeira
Crying
Menina nova
Young girl
Que começa a namorar
Who starts dating
Não tem experiência
Has no experience
Fácil de se machucar
Easy to get hurt
Quando pega um caboclo
When you catch a cowboy
Bom de papo e de serviço
Good talker and good at service
Atende quase tudo
Attends almost everything
Numa noite é por isso
In one night it is because of this
Que tem muita menina
That there are many girls
Por dando bobeira
Out there being silly
Uma noite de amor
One night of love
Ai começa a choradeira
Oh the crying begins
Choradeira, choradeira
Crying, crying
Que choradeira é essa
What is this crying
O que tem essa menina
What's wrong with this girl
Que não para de chorar
That can't stop crying
Choradeira, choradeira
Crying, crying
Que choradeira é essa
What is this crying
doendo, me desculpe
It hurts, I'm sorry
Eu não queria machucar
I didn't want to hurt
Menina nova
Young girl
Se apaixona toda hora
Falls in love all the time
o fora todo dia
Gives up every day
Todo dia leva o fora
Every day she's given up
Vive sonhando
Lives dreaming
Com o príncipe encantado
Of the charming prince
Na verdade o que ela quer
Actually what she wants
É um namorado
Is just a boyfriend
E de princesa
And from a princess
Vira gata borralheira
She becomes Cinderella
uma olhadinha no espelho
Take a look in the mirror
Ai começa a choradeira
Oh the crying begins
Choradeira, choradeira
Crying, crying
Que choradeira é essa
What is this crying
O que tem essa menina
What's wrong with this girl
Que não pára de chorar
That can't stop crying
Choradeira, choradeira
Crying, crying
Que choradeira é essa
What is this crying
Ta doendo me desculpe
It hurts, I'm sorry
Eu não queria machucar
I didn't want to hurt
Menina nova
Young girl
Por um lado é perigoso
On the one hand it's dangerous
Mas se você for esperto
But if you're smart
O perigo fica gostoso
The danger gets delicious
A fruta nova
The new fruit
Tem um sabor diferente
Has a different flavor
Perfume que embriaga
Perfume that intoxicates
Até o coração da gente
Even the heart of people
A gente entra
We enter
Numa de brincadeira
In one just playing
De repente o cão atenta
Suddenly the dog watches
Ai é nossa choradeira
Oh it's our crying
Choradeira, choradeira
Crying, crying
Que choradeira é essa
What is this crying
O que tem essa menina
What's wrong with this girl
Que não pára de chorar
That can't stop crying
Choradeira, choradeira
Crying, crying
Que choradeira é essa
What is this crying
doendo me desculpe
It hurts, I'm sorry
Eu não queria machucar
I didn't want to hurt





Writer(s): LAUDARCY RICARDO DE OLIVEIRA, GERALDO CARVALHO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.