Paroles et traduction Ataíde & Alexandre - Laço Aberto
Cadê
os
apaixonados?
Where
are
the
lovers?
Te
amar
foi
um
erro
Loving
you
was
a
mistake
Foi
um
erro
te
amar
It
was
a
mistake
to
love
you
Mas
eu
erro
outra
vez
But
I
make
the
mistake
again
Se
acaso
precisar
If
by
chance
you
need
Por
você
não
me
arrependo
I
do
not
regret
for
you
Das
loucuras
que
já
fiz
The
follies
that
I
have
done
Por
você
estou
sofrendo
For
you
I
am
suffering
Mas
te
amar
me
faz
feliz
But
loving
you
makes
me
happy
O
amor
é
um
laço
aberto
Love
is
an
open
bow
(Muito
perto,
tiro
certo)
(Very
close,
sharp
shooter)
(Esperando
alguém
cair,
iludir,
se
ferir)
(Waiting
for
someone
to
fall,
get
distracted,
get
hurt)
Seu
amor
é
desse
jeito
manhoso
Your
love
is
so
tricky
with
that
Safado
e
gostoso
demais
Naughty
and
tasty
too
much
O
amor
é
um
prato
quente
Love
is
a
hot
dish
Atraente,
envolvente
Fancy,
wraping
Faz
a
gente
se
servir,
engolir,
repetir
Makes
us
serve,
devour,
repeat
Seu
amor
é
um
jeito
bom
de
viver
Your
love
is
a
good
way
of
live
Eu
não
vou
te
esquecer
nunca
mais
I'll
never
forget
you
again
Te
amar
(foi
um
erro)
Loving
you
(was
a
mistake)
(Foi
um
erro
te
amar)
(It
was
a
mistake
to
love
you)
(Mas
eu
erro
outra
vez)
(But
I
make
the
mistake
again)
(Se
acaso
precisar)
(If
by
chance
you
need)
Por
você
não
me
arrependo
I
do
not
regret
for
you
Das
loucuras
que
já
fiz
The
follies
that
I
have
done
Por
você
estou
sofrendo
For
you
I
am
suffering
Mas
te
amar
me
faz
feliz
But
loving
you
makes
me
happy
O
amor
é
um
laço
aberto
Love
is
an
open
bow
Muito
perto,
tiro
certo
Very
close,
sharp
shooter
Esperando
alguém
cair,
iludir,
se
ferir
Waiting
for
someone
to
fall,
get
distracted,
get
hurt
Seu
amor
é
desse
jeito
manhoso
Your
love
is
so
tricky
with
that
Safado
e
gostoso
demais
Naughty
and
tasty
too
much
O
amor
é
um
prato
quente
Love
is
a
hot
dish
Atraente,
envolvente
Fancy,
wraping
Faz
a
gente
se
servir,
engolir,
repetir
Makes
us
serve,
devour,
repeat
Seu
amor
é
um
jeito
bom
de
viver
Your
love
is
a
good
way
of
live
Eu
não
vou
te
esquecer
nunca
mais
I'll
never
forget
you
again
O
amor
é
um
laço
aberto
Love
is
an
open
bow
Muito
perto,
tiro
certo
Very
close,
sharp
shooter
Esperando
alguém
cair,
iludir,
se
ferir
Waiting
for
someone
to
fall,
get
distracted,
get
hurt
Seu
amor
é
desse
jeito
manhoso
Your
love
is
so
tricky
with
that
Safado
e
gostoso
demais
Naughty
and
tasty
too
much
O
amor
é
um
prato
quente
Love
is
a
hot
dish
Atraente,
envolvente
Fancy,
wraping
Faz
a
gente
se
servir,
engolir,
repetir
Makes
us
serve,
devour,
repeat
Seu
amor
é
um
jeito
bom
de
viver
Your
love
is
a
good
way
of
live
Eu
não
vou
te
esquecer
nunca
mais
I'll
never
forget
you
again
Seu
amor
é
um
jeito
bom
de
viver
Your
love
is
a
good
way
of
live
Eu
não
vou
te
esquecer
nunca
mais
I'll
never
forget
you
again
Seu
amor
é
um
jeito
bom
de
viver
Your
love
is
a
good
way
of
live
Eu
não
vou
te
esquecer
nunca
mais
I'll
never
forget
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alexandre, darci rossi, serginho sol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.