Paroles et traduction Ataíde & Alexandre - Não Consigo Te Trair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Consigo Te Trair
I Can't Cheat on You
Minha
vida
se
resume
My
life
is
consumed
by
Em
um
resto
de
ciúme
A
shred
of
jealousy
Que
ainda
sinto
por
você
That
I
still
feel
for
you
Me
causou
tanto
desgosto
You
caused
me
so
much
heartache
Mas
quando
eu
vejo
seu
rosto
But
when
I
see
your
face
Chego
até
a
agradecer
I
find
myself
grateful
É
uma
dor
de
cotovelo
It's
a
stabbing
pain
Quem
me
leva
ao
desespero
That
drives
me
to
despair
É
uma
grande
sensação
It's
an
intense
sensation
Dolorida
ao
extremo
Excruciating
to
the
extreme
Pois
o
que
nós
dois
vivemos
Because
what
we
shared
Sem
raiz
no
coração
Had
no
roots
in
our
hearts
Digo
que
já
não
te
quero
I
say
that
I
don't
want
you
anymore
Falo
que
pra
mim
morreu
I
tell
myself
that
it's
over
Que
você
foi
meu
atraso
That
you
were
a
mistake
Que
você
foi
só
um
caso
That
you
were
just
a
fling
De
amor
que
aconteceu
A
love
affair
that
happened
Mas
se
passo
e
vejo
alguém
But
if
I
walk
by
and
see
you
Com
você
a
conversar
Talking
to
someone
else
Nesta
hora
não
aguento
That's
when
I
can't
bear
it
Pois
eu
sinto
aqui
por
dentro
Because
I
feel
it
here
inside
Um
ciúmes
de
matar
A
jealousy
that
could
kill
Minha
vida
está
presa
My
life
is
trapped
Num
punhado
de
tristeza
In
a
well
of
sadness
Por
amar
quem
não,
me
quer
For
loving
someone
who
doesn't
love
me
Em
resumo
estou
grudado
In
short,
I'm
stuck
Na
parede
do
meu
quarto
On
the
wall
of
my
room
Num
retrato
de
mulher
In
a
picture
of
a
woman
Você
sabe
muito
bem
You
know
very
well
Que
você
é
esse
alguém
That
you
are
that
someone
Que
não
me
deixa
dormir
Who
keeps
me
from
sleeping
Que
me
prende
sem
corrente
Who
imprisons
me
without
chains
Tanto
é
que
mesmo
ausente
So
much
so
that
even
in
your
absence
Não
consigo
te
Trair
I
can't
cheat
on
you
Falo
que
pra
mim
morreu
I
tell
myself
that
it's
over
Que
você
foi
meu
atraso
That
you
were
a
mistake
Que
você
foi
só
um
caso
That
you
were
just
a
fling
De
amor
que
aconteceu
A
love
affair
that
happened
Mas
se
passo
e
vejo
alguém
But
if
I
walk
by
and
see
you
Com
você
a
conversar
Talking
to
someone
else
Nesta
hora
não
aguento
That's
when
I
can't
bear
it
Pois
eu
sinto
aqui
por
dentro
Because
I
feel
it
here
inside
Um
ciúmes
de
matar
A
jealousy
that
could
kill
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.