Ataíde & Alexandre - Ta Nervoso..Vai Pesca! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ataíde & Alexandre - Ta Nervoso..Vai Pesca!




Ta Nervoso..Vai Pesca!
Get Nervous..Go Fishing!
nervoso? Vai pescar
You're nervous? Go fishing
Fica frio, não adianta esquentar
Take it easy, there's no point in getting worked up
nervoso? Vai pescar
You're nervous? Go fishing
Cabeça fria bota as coisas no lugar
A cool head puts things in place
Dinheiro pouco e tanta coisa pra pagar
Money's tight and there's so much to pay
Desempregado, doidinho pra trabalhar
Unemployed, desperate to work
Fila pra tudo, tem fila até pra mijar
Queues for everything, even queues to take a leak
Isso aqui é um absurdo, desse jeito assim não
This is ridiculous, it's impossible to go on like this
nervoso? Vai pescar
You're nervous? Go fishing
Fica frio, não adianta esquentar
Take it easy, there's no point in getting worked up
nervoso? Vai pescar
You're nervous? Go fishing
Cabeça fria bota as coisas no lugar
A cool head puts things in place
Mulher brigando, falta carne na panela
Wife's arguing, no meat in the pot
Se faltando, tem que dar razão pra ela
If there's none, you have to agree with her
Saco vazio nunca aqui parou de
An empty sack never stands upright
Também cheio ela não viu, coitada dessa mulher
It's never been full either, poor woman
nervoso? Vai pescar
You're nervous? Go fishing
Fica frio, não adianta esquentar
Take it easy, there's no point in getting worked up
nervoso? Vai pescar
You're nervous? Go fishing
Cabeça fria bota as coisas no lugar
A cool head puts things in place
Trânsito lento, carro nem sai do lugar
Traffic's slow, the car won't budge
Tem um maluco buzinando sem parar
There's an idiot beeping his horn non-stop
O sol rachando carro, quente pra chuchu
The sun's scorching the car, it's like a furnace
Pobre vive se ferrando, nasceu pra tomar no...
The poor get screwed over all the time, they were born to be taken advantage of...
Custa caro a vida boa
The good life is expensive
É na beira da lagoa que a cuca vai gelar
It's by the lagoon that you can chill
nervoso? Vai pescar
You're nervous? Go fishing
Fica frio, não adianta esquentar
Take it easy, there's no point in getting worked up
nervoso? Vai pescar
You're nervous? Go fishing
Cabeça fria bota as coisas no lugar
A cool head puts things in place
nervoso? Vai pescar
You're nervous? Go fishing
Fica frio, não adianta esquentar
Take it easy, there's no point in getting worked up
nervoso? Vai pescar
You're nervous? Go fishing
Cabeça fria bota as coisas no lugar
A cool head puts things in place





Writer(s): Rick, Ricardo De Oliveira Laudarcy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.