Ataíde & Alexandre - Tá Virando Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ataíde & Alexandre - Tá Virando Amor




Tá Virando Amor
It's Turning Into Love
Eu tenho uma amiga que eu preciso declarar
I have a friend I need to tell
Ultimamente eu não paro de pensar
Lately I can't stop thinking
Ela não faz ideia do que ela faz bem pra mim
She has no idea what she does well for me
Estranho é alguém pensar numa amiga assim
It's strange for someone to think of a friend like that
O mais estranho é que ela também pensa em mim
The strangest thing is that she thinks of me too
E quando eu a encontro viro tento disfarçar
And when I meet her I try to pretend
Gaguejo o tempo todo perco o chão me falta o ar
I stutter all the time I lose my ground I can't breathe
E a galera zoa diz que me entregando
And the crowd teases me they say I'm giving myself away
Que eu amolecendo, que eu me apaixonando
I'm softening I'm falling in love
Eu desconverso, nego, mas o bicho pegando
I demur I deny but the bug is catching
Galera bota pilha pra ver eu me perder
The crowd egged me on just to see me lose
Alguém liga pra mudar a voz diz que é você
Someone calls to change their voice to say it's you
Me manda um whatsapp pra eu responder
Sends me a WhatsApp just for me to reply
Quando respondo faço uma linda declaração
When I answer I make a beautiful declaration
Eles não sabem, mas estão regando uma paixão
They don't know but they're watering a passion
virou, eles não sabem que essa paixão virou
It's already turned they don't know that this passion has already turned
Faltava um empurrão e a galera empurrou
All it needed was a push and the crowd pushed
E a nossa amizade virando amor
And our friendship is turning into love
virou, eles não sabem que essa paixão virou
It's already turned they don't know that this passion has already turned
Faltava um empurrão e a galera empurrou
All it needed was a push and the crowd pushed
E a nossa amizade virando amor
And our friendship is turning into love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.