Paroles et traduction en anglais Atentado Napalm feat. Calango Nego - Vã Filosofia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vã Filosofia
Vain Philosophy
Não
preciso
estar
no
topo
pra
enxergar
além
do
vale
I
don't
need
to
be
at
the
top
to
see
beyond
the
valley
Se
tá
perdido
ouça
a
voz
do
coração
If
you're
lost,
listen
to
the
voice
of
your
heart
A
fé
move
montanhas
mais
é
preciso,
escale
Faith
moves
mountains,
but
you
need
to
climb
Pra
bater
na
porta
do
céu
com
as
próprias
mãos
To
knock
on
heaven's
door
with
your
own
hands
O
amor
vence
barreiras
onde
o
ódio
sempre
barra
Love
overcomes
barriers
where
hate
always
blocks
Um
passo
de
cada
vez
marcando
esse
chão
de
giz
One
step
at
a
time
marking
this
floor
with
chalk
A
vitória
tá
na
mão
mas
é
preciso
garra
Victory
is
in
your
hand,
but
you
need
claw
Pra
não
deixar
escapar
a
chance
de
ser
feliz
To
not
let
the
chance
of
being
happy
slip
away
Transformo
pensamento
em
rimas
de
valor
eu
sou
um
alquimista
I
transform
thought
into
rhymes
of
value,
I'm
an
alchemist
E
se
for
pra
chegar
no
topo
eu
viro
um
alpinista
And
if
I
have
to
reach
the
top,
I'll
become
a
climber
No
alto
da
montanha
tipo
um
sábio
budista
On
top
of
the
mountain,
like
a
Buddhist
sage
Buscando
a
paz
de
espírito
e
sabedoria
mista
Seeking
peace
of
mind
and
mixed
wisdom
Nesse
mundo
cada
vez
mais
material
tem
que
buscar
ajuda,
fé
no
espiritual
In
this
world
increasingly
material
you
have
to
seek
help,
faith
in
the
spiritual
Acorde
cedo
lave
o
rosto
esse
é
o
ritual
Wake
up
early,
wash
your
face,
this
is
the
ritual
Seja
um
homem
de
virtudes
e
não
virtual
Be
a
man
of
virtues
and
not
virtual
Já
não
se
sabe
quem
confia
só
aumenta
as
incertezas
You
don't
know
who
to
trust
anymore,
only
the
uncertainties
increase
Eu
tenho
os
meus
valores
mas
não
paga
as
minha
despesas
I
have
my
values
but
they
don’t
pay
my
expenses
Se
vacila
a
vida
passa
em
um
segundo,
mano
If
you
hesitate,
life
passes
in
a
second,
babe
Por
isso
as
vezes
deixo
o
rap
em
segundo
plano
That's
why
I
sometimes
leave
rap
in
the
background
Se
deve
tá
pensando
que
isso
é
algum
engano
If
you
must
be
thinking
this
is
some
mistake
Sai
muita
rima,
mais
no
bolso
vi
nenhum
entrando
A
lot
of
rhymes
came
out,
but
I
didn't
see
any
money
coming
in
Então
segue
lutando,
ou
senta
e
espera
a
sorte
So
keep
fighting,
or
sit
and
wait
for
luck
Eu
vou
cortar
cabeça
até
que
a
espada
perca
o
corte
I
will
cut
off
heads
until
the
sword
loses
its
edge
Um
cavaleiro
andante,
sem
cavalo
e
sem
escudo
A
knight
errant,
without
a
horse
and
without
a
shield
E
que
se
foda
se
não
valeu
nada
seu
estudo
And
who
cares
if
your
studies
were
worth
nothing
Isso
é
mérito
seu,
conhecimento
seu,
com
ele
tu
aprendeu
e
aposto
que
só
cresceu
That’s
your
merit,
your
knowledge,
with
it
you
learned
and
I
bet
you
only
grew
Hoje
eu
tenho
uma
visão
diferente
de
tudo
Today
I
have
a
different
view
of
everything
Hoje
eu
venho
com
uma
missão
diferente
pro
mundo
Today
I
come
with
a
different
mission
to
the
world
Vim
pra
limpar
oque
voce
deixou
imundo
I
came
to
clean
up
what
you
left
filthy
Até
as
últimas
consequências
com
meu
barco
eu
afundo
Until
the
last
consequences
I
sink
my
ship
Não
preciso
estar
no
topo
pra
enxergar
além
do
vale
I
don't
need
to
be
at
the
top
to
see
beyond
the
valley
Se
tá
perdido
ouça
a
voz
do
coração
If
you're
lost,
listen
to
the
voice
of
your
heart
A
fé
move
montanhas
mais
é
preciso,
escale
Faith
moves
mountains,
but
you
need
to
climb
Pra
bater
na
porta
do
céu
com
as
próprias
mãos
To
knock
on
heaven's
door
with
your
own
hands
O
amor
vence
barreiras
onde
o
ódio
sempre
barra
Love
overcomes
barriers
where
hate
always
blocks
Um
passo
de
cada
vez
marcando
esse
chão
de
giz
One
step
at
a
time
marking
this
floor
with
chalk
A
vitória
tá
na
mão
mas
é
preciso
garra
Victory
is
in
your
hand,
but
you
need
claw
Pra
não
deixar
escapar
a
chance
de
ser
feliz
To
not
let
the
chance
of
being
happy
slip
away
Ofereceram
veneno
em
porcelanas
chinesas
They
offered
us
poison
in
Chinese
porcelain
Bebemos
tipo
ingleses
no
chá
das
5 a
certeza
We
drank
like
the
English
in
the
5 o'clock
tea
the
certainty
Que
nunca
fomos
felizes
só
que
as
vezes
estamos
That
we
were
never
happy
only
that
sometimes
we
are
Naquele
estado
de
espírito
que
psicografamos
In
that
state
of
mind
that
we
psychograph
Escrevemos,
gravamos
queremos
não
esquecer
We
write,
we
record,
we
don't
want
to
forget
Cada
momento
que
faz
valer
apena
viver
Every
moment
that
makes
life
worth
living
Valer
apena
sonhar,
no
pesadelo
dos
mares
Worth
dreaming
of,
in
the
nightmare
of
the
seas
Porque
nem
tudo
são
flores
professor
Girafales
Because
not
everything
is
flowers,
Professor
Girafales
Amores
são
perdidos
porque
sempre
nos
perdemos
Loves
are
lost
because
we
always
get
lost
Mudanças
acontecem
às
vezes
nem
sempre
percebemos
Changes
happen,
sometimes
we
don't
even
notice
Icebergue
se
derretem
o
tempo
nunca
falha
Icebergs
melt,
time
never
fails
Nossa
vida
é
so
um
pedaço
de
gelo
numa
fornalha
Our
life
is
just
a
piece
of
ice
in
a
furnace
Sou
mais
um
grão
de
areia
na
escuridão
I'm
just
another
grain
of
sand
in
the
dark
Visão
de
aracnídeo
na
teia
devolução
Arachnid
vision
in
the
web
evolution
Céus
e
terras
passarão,
palavras
também
passam
Heavens
and
earth
shall
pass
away,
words
shall
also
pass
away
Leiam
com
atenção
essas
merdas
que
te
amordação
Read
carefully
these
shits
that
love
you
Só
ameaçam
aqueles
que
abraçam
o
medo
de
achar
que
o
nosso
destino
foi
escrito
no
mesmo
enredo
They
only
threaten
those
who
embrace
the
fear
of
thinking
that
our
destiny
was
written
in
the
same
plot
Segredo
é
perceber
que
deus
não
escreveu
as
linhas
The
secret
is
to
realize
that
God
didn't
write
the
lines
Desse
mundo
cão
onde
igrejas
são
carrosinhas
Of
this
dog
world
where
churches
are
little
cars
Então
entenda
que
o
céu
tá
fechando
a
porta
So
understand
that
heaven
is
closing
the
door
Se
não
existe
amor
nossa
crença
por
deus
tá
morta
If
there's
no
love
our
belief
in
God
is
dead
Corta
o
Beat
Cut
the
Beat
Vem
no
refrão
Come
in
the
chorus
De
frente
pro
espelho
eu
termino
a
reflexão
Facing
the
mirror
I
finish
the
reflection
Não
preciso
estar
no
topo
pra
enxergar
além
do
vale
I
don't
need
to
be
at
the
top
to
see
beyond
the
valley
Se
tá
perdido
ouça
a
voz
do
coração
If
you're
lost,
listen
to
the
voice
of
your
heart
A
fé
move
montanhas
mais
é
preciso,
escale
Faith
moves
mountains,
but
you
need
to
climb
Pra
bater
na
porta
do
céu
com
as
próprias
mãos
To
knock
on
heaven's
door
with
your
own
hands
O
amor
vence
barreiras
onde
o
ódio
sempre
barra
Love
overcomes
barriers
where
hate
always
blocks
Um
passo
de
cada
vez
marcando
esse
chão
de
giz
One
step
at
a
time
marking
this
floor
with
chalk
A
vitória
tá
na
mão
mas
é
preciso
garra
Victory
is
in
your
hand,
but
you
need
claw
Pra
não
deixar
escapar
a
chance
de
ser
feliz
To
not
let
the
chance
of
being
happy
slip
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.