Atentado Napalm - Atlas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Atentado Napalm - Atlas




Atlas
Atlas
Chego suíngado tipo Rincon
I arrive swingy type Rincon
Eu mais focado que uma Nikon
I'm more focused than a Nikon
Coração gelado, acostumado
Frozen heart, I'm used to it
Madrugada aqui é tipo um freezer Kibon
Dawn here is like a freezer Kibon
Onde a rua cobra mais que píton
Where the street charges more than Python
Ninguém te passa pano, "pega a Vison"
No one wipes you, "catch the Mink"
É o fio da navalha que desencapado
It's the razor's edge that's bare
Pronto pra deixar em choque até o Bison
Ready to shock even the Bison
Levada elevada, confira, ela é made in Brasil
Levada elevada, check it out, it's made in Brazil
Quero sangue e evito igual Blade
I want blood and I avoid the same Blade
Fonte do saber, é importante ter sede
Source of knowledge, it is important to thirst
Pra que nossos bens não sejam Mercedes
So that our goods are not only Mercedes
Aquele flow que mata tá, numa nova ata pra
That flow that kills is already, in a new tie to be
Percorrendo o mapa-múndi, com a cena local nas costas
Scrolling through the world map, with the local scene on the back
Napalm é o Atlas
Napalm is the Atlas
Tipo o Sain no rap game, dei "Start"
Like Sain in the rap game, I gave "Start"
De onde vim, puxar o R faz parte
Where I came from, pulling the R is part
Da terra de Leandro e Leonardo, bolado
From the land of Leandro and Leonardo, bolado
Colando no seu show pra te jogar tomate
Sticking in your show just to throw you Tomato
Alegar que inveja é tão comum
Claiming that there is envy is so common
que hoje não, calma, eu explico esse fato
Only not today, calm down, I explain this fact
Sou seu número um
I'm your number one fan
E como ostenta, eu faço isso pra engordar o seu extrato, vai!
And as you boast, I do it to fatten your extract, go!
Daqui de cima nós honramos a nossa cidade
From up here we honor our city
E nem os deuses enxergamos com rivalidade
And even the gods we see with rivalry
Pegar meu nível é impossível sem habilidade
Catch my level is impossible without skill
Da lírica sagrada da santíssima trindade
The sacred lyric of the Holy Trinity
Não ter método é o método que eu adoto
Having no method is the method I adopt
Por ser politizado é que não eu voto
Because it's politicized, I don't vote.
Hoje ser reconhecido pra mim é prêmio da loto
Today being recognized for me is a loto award
Além de sorte, eu me arrisquei e me joguei na que eu boto (Napalm!)
In addition to luck, I took a chance and threw myself into the faith that I put (Napalm!)
Pra ficar despreocupado (O quê?)
To be carefree (what?)
Nunca mais andei de moto (Zum!)
I never rode a motorcycle again (Zum!)
Se eu tiver desocupado (Aê!)
If I have vacated (Aê!)
Nunca vou negar uma foto (Skr!)
I will never deny a photo (Skr!)
Sem cabelo eu no foco, deixo o gelo pro meu copo
Without hair I'm in focus, I leave the ice for my glass
Parece codeína, é água de torneira
It looks like codeine, it's just tap water
Não cheiro cocaína, a cannabis me anima
I don't smell cocaine, cannabis already cheers me up
Viciado em cafeína e que se foda minhas olheiras
Addicted to caffeine and fuck my dark circles
Vou dar um papo de visão:
I'll give you a vision chat:
Como você se sente vendo um gordo em ascensão?
How do you feel seeing a fat man on the rise?
Não bebo Herbalife, no máximo cerva ice
I do not drink Herbalife, at most cerva ice
Depois de uma erva nice eu libero a tensão
After a nice herb I release the tension
Pagando minhas comanda sem comandante
Paying my comanda without commander
No comando do meu barco ninguém vai tocar no manche
In charge of my boat no one will touch the stick
Naveguei no mar de fogo do inferno de Dante
I sailed in Dante's sea of hellfire
Roubando a cena pra montar o meu desmanche
Stealing the scene to ride my break-up
Eu plano igual um pelicano (Yeah!)
I plan just like a pelican (Yeah!)
Com a fúria de um falcão (Gigante)
With the fury of a Falcon (giant)
Pra acordar você do sonho, geral fica beliscando
To wake you from the dream, general is pinching
Geralmente quem sufoca, finge que te uma mão
Usually the one who suffocates, pretends to give you a hand
Por Deus foi escrito, mas sou o redator da minha empresa (Amém!)
By God it has already been written, but I am the copywriter of my company (Amen!)
Que nem judeu fico rico, um novo Mercador de Veneza
As a Jew I get rich, a new Merchant Of Venice
Vesti tanto a camisa no corre, suando pela minha caneta (Yeah!)
I wore both the shirt on the run, sweating through my pen (Yeah!)
Que hoje tem frase que ela frisa igual Froid, estampando camisetas
That today has phrase that she stresses like Froid, printing T-shirts
Daqui de cima nós honramos a nossa cidade
From up here we honor our city
E nem os deuses enxergamos com rivalidade
And even the gods we see with rivalry
Pegar meu nível é impossível sem habilidade
Catch my level is impossible without skill
Da lírica sagrada da santíssima trindade
The sacred lyric of the Holy Trinity
Não sou o campeão de todas as batalhas
I'm not the champion of every battle
Mas olha eu aqui de novo como Deadpool
But look at me here again as Deadpool
muito tempo estou em outra gravidade
I have long been in another gravity
Vocês tão criando asas com uísque e Redbull
You guys so creating wings with whiskey and Redbull
Mais uma vez o que eu fiz é inédito
Again what I did is unprecedented
Porque tudo que você visa é o crédito
Because all you aim for is credit
Eu sou do tipo que lutou, se dedicou
I'm the kind that fought, dedicated
Mas quem tem o que você precisa é o médico
But who has what you need is the doctor
Entenda esse sentimento
Understand this feeling
De defender meu sonho sem o Sandman
To defend my dream without the Sandman
De levar meu rap até seu entendimento
To bring my rap to your understanding
E poder passar a bola sem impedimento
And be able to pass the ball unhindered
Nêgo assiste Matrix, doc no Netflix
Nêgo watches Matrix, doc on Netflix
Olha pra fora e diz ter decodificado
Looks out and says he's decoded
Não seja fraco e se limite a interpretar o mundo
Do not be weak and limit yourself to interpreting the world
Saiba que você tem a força pra modificá-lo
Know that you have the strength to change it
Ó, a vida me foi concedida através de um sopro
Oh, life was given to me through a breath
Num sussurro do gemido no ato de um coito
In a whisper moan in the act of coitus
Sou parte dessa atmosfera, sou filho da Terra
I am part of this atmosphere, I am a child of the Earth
Tudo que nasce da terra cresce em direção ao topo
Everything that is born from the earth grows towards the top
Sucesso é sobreviver como o Dead Fish
Success is surviving like Dead Fish
Se atravessa a minha vez, mano, eu te mutilo
If you cross my turn, bro, I'll maim you
Vago sem rumo e RG, sou Jack Reacher
Aimless vagabond and RG, I'm Jack Reacher
E falta muito para ser meu último tiro!
And it's a long way from being my last shot!
Daqui de cima nós honramos a nossa cidade
From up here we honor our city
E nem os deuses enxergamos com rivalidade
And even the gods we see with rivalry
Pegar meu nível é impossível sem habilidade
Catch my level is impossible without skill
Da lírica sagrada da santíssima trindade
The sacred lyric of the Holy Trinity
Daqui de cima nós honramos a nossa cidade
From up here we honor our city
E nem os deuses enxergamos com rivalidade
And even the gods we see with rivalry
Pegar meu nível é impossível sem habilidade
Catch my level is impossible without skill
Da lírica sagrada da santíssima trindade
The sacred lyric of the Holy Trinity





Writer(s): Buneco, Eko, Gigante No Mic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.