Atentado Napalm - Dias Insanos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Atentado Napalm - Dias Insanos




Dias Insanos
Insane Days
Um por amor, dois por sacanagem
One for love, two for fun
Três é por dinheiro, o quarto deu a viagem
Three is for money, the fourth one already made the trip
Do quinto dos inferno a sexta feira é treze mano
From the fifth of hell to Friday the 13th, man
São sete dias de loucura, insano!
Seven days of madness, insane!
Um por amor, dois por sacanagem
One for love, two for fun
Três é por dinheiro, o quarto deu a viagem
Three is for money, the fourth one already made the trip
Do quinto dos inferno a sexta feira é treze mano
From the fifth of hell to Friday the 13th, man
São sete dias de loucura, insano!
Seven days of madness, insane!
Vem de short com rustoff
Come in shorts with rustoff
Tem de lote rum, scotch
Gotta have rum, scotch
Dom quixote, headshot, headshot, headshot
Don Quixote, headshot, headshot, headshot
No smartphone clique, vai pro Facebook, Skype
On your smartphone, click, go to Facebook, Skype
Então acende um Lucky Strike
Then light a Lucky Strike
E sai pique Luke Skywalker
And run out like Luke Skywalker
Volte a mente nos decibéis, desce dez
Come back to mind in the decibels, go down ten
Cerva, alguns vai na erva! qual espécie és?
Beer, some go to the weed! What species are you?
São especiais, nem as nave espaciais
They are special, not even spaceships
Causam uma viagem
Cause a trip
Como se te destila-se e coloca-se ice
Like you're distilled and put on ice
Então colabora, cola agora
So collaborate, paste now
Bola a tora, agora torra
Hit the tora, now toast
marola, e macarrão com pomarola
wave, and macaroni with pomarola
Copo cheio! minha lógica dondoca
Full glass! my dumb logic
Mais gelo que a guerra fria é minha vodka com coca
More ice than the cold war is my vodka with coke
Vai veno! vou arombando a rumba no caribe
Go veno! I'm rocking the rumba in the Caribbean
Num calibre que não vai deixa sobrar um cuba libre
In a caliber that won't leave a Cuba Libre
Com a resistência de um Akira ou Neo
With the resistance of an Akira or Neo
Pronto pra outra sexta igual Shaquille O'neal
Ready for another Friday like Shaquille O'neal
Um por amor, dois por sacanagem
One for love, two for fun
Três é por dinheiro, o quarto deu a viagem
Three is for money, the fourth one already made the trip
Do quinto dos inferno a sexta feira é treze mano
From the fifth of hell to Friday the 13th, man
São sete dias de loucura, insano!
Seven days of madness, insane!
Um por amor, dois por sacanagem
One for love, two for fun
Três é por dinheiro, o quarto deu a viagem
Three is for money, the fourth one already made the trip
Do quinto dos inferno a sexta feira é treze mano
From the fifth of hell to Friday the 13th, man
São sete dias de loucura, insano!
Seven days of madness, insane!
Plugando o amarelim que liga mais que raiovac
Plugging in the yellow that connects more than raiovac
Se cai é o baque, sem rái béque, igual caio blat
If it falls, it's the thud, without rai only béque, like caio blat
Ou vai ou racha, tente um racha
Go for it or break it, try a race
Vem do Marrocos, hocus pocus, a gente acha
Comes from Morocco, hocus pocus, we find
Quero conhaque, nem bebo conhaque
I want cognac, I don't even drink cognac
O que eu puder eu tomo, tem Domus, mas não põe craque
Whatever I can I take, there's Domus, but don't put crack
Semana após semana, sem grana é nóis com gana
Week after week, without money, it's us with gana
Tem dama a sós na cama em maus lençóis ela me chama
There's a lady alone in bed in bad sheets she calls me
Piro com as maluca, se pedir pra mim dar
I freak out with the crazy ones, if you ask me for powder, I'll give it to you
Vou impedir quem pode minha plantação depois podar
I'm going to stop anyone who can my plantation then prune
Tiro de bazuca pra explodir quem explorar
Bazooka shot to blow up whoever explores
Vou extorquir quem estocar os corpos que vou sufocar
I'm going to extort whoever stockpiles the bodies I'm going to suffocate
O muro cai no Paraguai, o olho vermelho multiplica
The wall falls in Paraguay, the red eye multiplies
Eu juro pai vou pro uruguai
I swear dad I'm going to Uruguay
Pedir uns conselho pro Mujica
Ask Mujica for some advice
Depois ligo pras chica, mas não vou esticar
Then I call the girls, but I'm not going to stretch
Vou me purificar e poder ficar de olho na zica
I'm going to purify myself and be able to keep an eye on the zica
Um por amor, dois por sacanagem
One for love, two for fun
Três é por dinheiro, o quarto deu a viagem
Three is for money, the fourth one already made the trip
Do quinto dos inferno a sexta feira é treze mano
From the fifth of hell to Friday the 13th, man
São sete dias de loucura, insano!
Seven days of madness, insane!
Um por amor, dois por sacanagem
One for love, two for fun
Três é por dinheiro, o quarto deu a viagem
Three is for money, the fourth one already made the trip
Do quinto dos inferno a sexta feira é treze mano
From the fifth of hell to Friday the 13th, man
São sete dias de loucura, insano!
Seven days of madness, insane!
A mente pira, então confira o caipira que conspira
The mind freaks out, so check out the hillbilly who conspires
Um bom tira, chapa e atira e a culpa é do montilla?
A good cop, gets high and shoots and it's Montilla's fault?
Grita e dichava, frita e trava
Yells and dichava, fries and locks
Desce uma boa e uma Itaipava
Get down a good one and an Itaipava
No vai e vem, regado a muita Heineken
Back and forth, watered with a lot of Heineken
A mais de cem rasga o trânsito
Over a hundred tears up traffic
E nem lembra o pai que tem
And doesn't even remember the father he has
Se faz de zen e nem sabe o que faz de bem
He pretends to be zen and doesn't even know what he does well
Eu quero duas mina para cada mano e mais ninguém
I just want two chicks for every dude and nobody else
Mas depois de algumas doses de absinto
But after a few shots of absinthe
sabe, sinto uma vontade de sair, abre o cinto
You know, I feel like going out, open my belt
Da falha, no trânsito é uma navalha
From the fault, in traffic it's a razor
Bavaria na mente eu sei que várias
Bavaria on my mind I know there are several
Minha própria música eu chego com banda
My own music I arrive with a band
Comanda, senta e preenche as comanda
Command, sit and fill out the commands
Fora do ar tipo Itaú, no estilo kung fu
Off the air like Itaú, kung fu style
Tomo até pinga no bambu com panda
I even drink pinga in bamboo with panda
Um por amor, dois por sacanagem
One for love, two for fun
Três é por dinheiro, o quarto deu a viagem
Three is for money, the fourth one already made the trip
Do quinto dos inferno a sexta feira é treze mano
From the fifth of hell to Friday the 13th, man
São sete dias de loucura, insano!
Seven days of madness, insane!
Um por amor, dois por sacanagem
One for love, two for fun
Três é por dinheiro, o quarto deu a viagem
Three is for money, the fourth one already made the trip
Do quinto dos inferno a sexta feira é treze mano
From the fifth of hell to Friday the 13th, man
São sete dias de loucura, insano!
Seven days of madness, insane!
São sete dias de loucura, insano!
Seven days of madness, insane!
São sete dias de loucura, insano!
Seven days of madness, insane!
São sete dias de loucura, insano!
Seven days of madness, insane!
Insano, insano, insano, insano!
Insane, insane, insane, insane!
São sete dias de loucura, insano!
Seven days of madness, insane!
São sete dias de loucura, insano!
Seven days of madness, insane!
São sete dias de loucura, insano!
Seven days of madness, insane!
Insano, insano, insano, insano!
Insane, insane, insane, insane!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.