Paroles et traduction Atentado Napalm - Pavio Curto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
esse
trabalho
acabar,
estou
certo
que
será
um
sucesso
e
vamos
para
as
ilhas
do
Havaí
When
this
job
is
done,
I'm
sure
it
will
be
a
success
and
we'll
go
to
the
Hawaiian
Islands.
E
eu
vou
rolar
e
rir
com
todos
vocês
And
I'm
gonna
roll
and
laugh
with
all
of
you
Aí
vocês
verão
um
homem
diferente
lá
There
you
will
see
a
different
man
Mas
agora
é
uma
questão
de
negócios
But
now
it's
a
matter
of
business
Abram
alas,
poesia
escatológica
Make
way,
scatological
poetry
Meteoros
na
previsão
meteorológica
Meteors
in
the
weather
forecast
Bem-vindos
ao
apocalipse
moderno
Welcome
to
the
modern
apocalypse
Homens
racionais
me
ensinaram
a
sobreviver
no
inferno
Rational
men
taught
me
how
to
survive
in
hell
Eu
deixo
corpos
em
decomposição
a
cada
composição
I
leave
decomposing
bodies
with
every
composition
Essa
é
minha
função
como
compositor
This
is
my
function
as
a
songwriter
Seja
na
boca
diurna
ou
na
boca
de
urna
Be
it
in
the
diurnal
mouth
or
in
the
mouth
of
an
urn
Eu
sempre
aperto
o
verde
com
o
polegar
opositor
I
always
press
green
with
my
opposable
thumb
Ainda
luto
contra
a
porra
de
um
sistema
opressor
I
still
fight
against
the
fucking
oppressive
system
Meu
cachê
é
pouco,
deve
ser
porque
eu
sou
o
professor
My
fee
is
small,
it
must
be
because
I'm
the
teacher
Minha
missão
é
ter
o
mundo
ao
alcance
da
minha
mão
My
mission
is
to
have
the
world
at
my
fingertips
Pra
ajudar
a
de
quem
é
ter
só
um
cobertor
To
help
those
who
only
have
one
blanket
Construí
minha
caverna
pra
escapar
de
quem
governa
I
built
my
cave
to
escape
from
those
who
govern
Se
me
roubarem,
eu
juro,
devolvo
na
mesma
moeda
If
they
rob
me,
I
swear
I'll
return
it
in
the
same
coin
Quem
caiu
de
paraquedas,
empurrei
da
escada
Whoever
fell
by
parachute,
I
pushed
off
the
stairs
Minha
lirica
é
afiada,
sua
lírica
é
a
piada
My
lyrics
are
sharp,
your
lyrics
are
a
joke
Tive,
tive
que
me
transformar
em
hippie
I
had,
I
had
to
turn
into
a
hippie
Pro
"Hip"
do
Hip
Hop
não
se
transformar
em
R.I.P
For
the
"Hip"
of
Hip
Hop
not
to
turn
into
R.I.P
No
RAP
no
REC
grave
inspirado
em
Mobb
Deep
In
RAP
in
REC
I
record
inspired
by
Mobb
Deep
No
chip
do
Steve
Jobs
executo
a
minha
trick
On
Steve
Jobs'
chip
I
execute
my
trick
E
nessa
trip
é
difícil
ser
fiel
à
mina
And
in
this
trip
it's
hard
to
be
faithful
to
the
mine
Indo
pra
cama
com
as
batidas
e
acordando
com
as
rimas
Going
to
bed
with
the
beats
and
waking
up
with
the
rhymes
Cantando
de
cara
feia,
nem
um
pouco
fotogênico
Singing
with
a
straight
face,
not
at
all
photogenic
Limpar
o
mundo
desses
mc
de
merda
é
meu
papel
higiênico
Cleaning
the
world
of
these
shitty
MCs
is
my
toilet
paper
Te
chapa
igual
vinho
e
seduz
um
tempo
Catches
you
like
wine
and
seduces
for
a
while
Estilo
clássico
reluz
o
sample
Classic
style
reflects
the
sample
Esses
comerciantes
na
casa
do
Hip
Hop
These
merchants
in
the
house
of
Hip
Hop
Eu
vou
chegar
metendo
o
pé,
igual
Jesus
no
templo
I'm
going
to
arrive
by
setting
foot,
like
Jesus
in
the
temple
Ser
homem
é
bem
mais
que
ter
hormônio
To
be
a
man
is
much
more
than
having
hormones
Dança
do
acasalamento
e
feromônio
Mating
dance
and
pheromone
É
desativar
artefato
de
plutônio
Is
to
deactivate
plutonium
artifact
Tá
na
causa
e
por
ela
erguer
a
bandeira,
igual
Antônio
To
be
in
the
cause
and
raise
the
flag
for
it,
like
Antônio
Soltamos,
meteoros
cai
como
uma
chuva
We
release,
meteors
fall
like
rain
Sou
Thanos,
esse
beat
cai
como
uma
luva
I'm
Thanos,
this
beat
drops
like
a
glove
E
Florinda,
esse
rap
é
o
meu
filho,
isso
sim
é
tesouro
And
Florinda,
this
rap
is
my
son,
this
is
treasure
Vale
mais
do
que
dinheiro,
são
barras
de
ouro
Worth
more
than
money,
it's
gold
bars
Fora
da
jaula
o
bicho
pega,
e
cê
vai
Out
of
the
cage,
the
beast
catches,
and
you
go
Ser
dilacerado
ou
do
contrário,
cê
trai
Be
torn
apart
or
otherwise,
you
betray
Igual
Kendrick,
tá
no
DNA,
vou
ser
pai
Like
Kendrick,
it's
in
the
DNA,
I'm
gonna
be
a
dad
Dessa
nova
geração,
isso
é
um
curso
SEBRAE
Of
this
new
generation,
this
is
a
SEBRAE
course
Previsível?
Tô
tipo
Robben,
Messi
Predictable?
I'm
like
Robben,
Messi
Pra
encarar
tem
que
ter
peito,
é
tipo
um
topless
To
face
you
have
to
have
chest,
it's
like
topless
A
vida
é
igual
meu
[...],
eterno
sobe
e
desce
Life
is
like
my
[...],
eternal
ups
and
downs
E
como
eu
amo
os
animais,
me
pague
em
espécie
And
since
I
love
animals,
pay
me
in
kind
Se
a
vingança
é
doce,
disparo
minhas
bala
If
revenge
is
sweet,
I
fire
my
bullets
Presidente
dos
States,
o
dinheiro
é
minha
cara
President
of
the
States,
money
is
my
face
Com
cachê
nas
nuvens,
eu
puxo
extratos,
fera
With
fees
in
the
clouds,
I
pull
extracts,
beast
Hoje
é
dia
de
caça,
eu
cheguei
igual
Força
Aérea
Today
is
hunting
day,
I
arrived
like
the
Air
Force
Comentário
de
hater
fake
não
me
atinge
Fake
hater
comment
doesn't
reach
me
Jab
direto,
o
papo
é
reto,
e
o
seu
nariz
vira
o
da
esfinge
Direct
jab,
straight
talk,
and
your
nose
turns
into
the
sphinx's
É
fácil
teclar,
quero
ver
peitar,
mas
se
for
peidar
tá
sem
moral
It's
easy
to
type,
I
want
to
see
you
face
it,
but
if
you
fart
you're
immoral
Busco
em
casa
tipo
o
Dexter,
pessoalmente
é
pessoal
I
search
at
home
like
Dexter,
personally
it's
personal
Mais
do
que
MC,
sou
ser
humano
More
than
an
MC,
I'm
a
human
being
Minha
carreira
foda-se
se
for
pra
defender
meus
manos
My
career,
fuck
it,
if
it's
to
defend
my
brothers
Pra
defender
minhas
irmãs
eu
mato
ou
morro
To
defend
my
sisters,
I
kill
or
die
Cadeia
é
pra
homem
e
por
ser
homem
eu
não
corro
Jail
is
for
men
and
for
being
a
man
I
don't
run
Instinto
explosivo,
núcleo
vivo
de
um
primata
Explosive
instinct,
living
core
of
a
primate
Ao
hecatombe
eu
sobrevivo
sem
ter
sangue
de
barata
I
survive
the
hecatomb
without
cockroach
blood
Metamorfose
ambulante,
o
céu
não
é
o
bastante
Walking
metamorphosis,
the
sky
is
not
enough
Já
faz
mais
de
dez
mil
anos
que
a
minha
mãe
ficou
gestante
It's
been
over
ten
thousand
years
since
my
mother
became
pregnant
E
fia,
eu
odeio
explicar
metáfora
And,
son,
I
hate
explaining
metaphors
Vou
até
lançar
um
perfume,
mas
não
é
pra
quem
quer
baforar
I'm
even
going
to
launch
a
perfume,
but
it's
not
for
those
who
want
to
puff
Sou
rato
de
esgoto,
tá?
Não
vem
pagar
com
amigo
gangster
I'm
a
sewer
rat,
okay?
Don't
come
pay
with
gangster
friend
Cê
é
de
fato
um
escroto
e
tá
correndo
só
com
hamster
You're
actually
a
scrotum
and
you're
only
running
with
hamsters
Os
ratos
de
laboratório
são
Lab
rats
are
Artificiais
sem
artifício
Artificial
without
artifice
Sua
suposição
é
só
um
supositório
Your
assumption
is
just
a
suppository
As
merda
que
cê
fala
é
só
um
indício
The
shit
you
say
is
just
a
clue
Os
ratos
de
laboratório
são
Lab
rats
are
Artificiais
sem
artifício
Artificial
without
artifice
Sua
suposição
é
só
um
supositório
Your
assumption
is
just
a
suppository
As
merda
que
cê
fala
é
só
um
indício
The
shit
you
say
is
just
a
clue
Vocês
entenderam
o
recado?
Did
you
get
the
message?
Vocês
entenderam
o
recado,
seus
merdas?
Did
you
get
the
message,
you
shitheads?
Vocês
me
deixam
tão
zangado
que
eu
mal
posso
falar!
You
make
me
so
angry
I
can
hardly
speak!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buneco, Eko, Gigante No Mic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.