Aterciopelados - Despierta Mujer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aterciopelados - Despierta Mujer




Despierta Mujer
Пробудись, женщина
Despierta mujer, suena el wake up call
Пробудись, женщина, звенит будильник,
Sal de la mátrix, siente tu matriz
Выйди из матрицы, почувствуй свою суть,
A sembrar maíz, te llama el país
Сеять кукурузу зовет тебя страна,
De amarte a ti, recuerda tu rol
Полюбить себя, вспомни свою роль.
Salvaje mujer, échate a correr
Дикая женщина, беги вперед,
Esos arquetipos hay que abandonar
Эти архетипы нужно оставить,
Hora de crecer y de florecer
Пора расти и цвести,
Tu templo y tu piel vas a atesorar
Свой храм и свою кожу будешь беречь.
Van las poderosas
Идут могущественные,
Las valerosas, las generosas
Отважные, щедрые,
Van, van, van, van
Идут, идут, идут, идут,
Mujeres, ustedes tienen el poder
Женщины, у вас есть сила,
Júntense, únanse, no se peleen
Объединяйтесь, не ссорьтесь,
La esencia y el alma tienen que ver
Суть и душа имеют значение,
Cultívense bien, no sólo el derrier
Развивайте себя, не только внешность.
Salvaje mujer, échate a correr
Дикая женщина, беги вперед,
Esos arquetipos hay que abandonar
Эти архетипы нужно оставить,
Hora de crecer y de florecer
Пора расти и цвести,
Tu cuerpo y tu piel vas a atesorar
Свое тело и свою кожу будешь беречь.
Van las pitonisas, sacerdotisas
Идут пифии, жрицы,
Brindando risas, ja ja ja, ja ja ja
Даря смех, ха-ха-ха, ха-ха-ха,
Despierta
Пробудись,
Despierta mujer, suena el wake up call
Пробудись, женщина, звенит будильник,
Sal de la mátrix, siente tu matriz
Выйди из матрицы, почувствуй свою суть,
A sembrar maíz, te llama el país
Сеять кукурузу зовет тебя страна,
De amarte a ti, recuerda tu rol
Полюбить себя, вспомни свою роль.
Salvaje mujer, échate a correr
Дикая женщина, беги вперед,
Esos arquetipos hay que abandonar
Эти архетипы нужно оставить,
Hora de crecer y de florecer
Пора расти и цвести,
Tu cuerpo y tu piel vas a atesorar
Свое тело и свою кожу будешь беречь.
Van las pitonisas, sacerdotisas
Идут пифии, жрицы,
Brindando risas, ja ja ja, ja ja ja
Даря смех, ха-ха-ха, ха-ха-ха.





Writer(s): Hector Buitrago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.