Paroles et traduction Aterciopelados - La Ciudad de la Furia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ciudad de la Furia
The City of Fury
Me
verás
volar
You'll
see
me
fly
Por
la
ciudad
de
la
furia
Through
the
city
of
fury
Donde
nadie
sabe
de
mí
Where
no
one
knows
about
me
Y
yo
soy
parte
de
todos
And
I
am
a
part
of
everyone
Nada
cambiará
Nothing
will
change
Con
un
aviso
de
curva
With
a
warning
of
a
curve
En
sus
caras
veo
el
temor
In
their
faces
I
see
fear
Ya
no
hay
fábulas
en
la
ciudad
de
la
furia
There
are
no
more
fables
in
the
city
of
fury
Me
verás
caer
You'll
see
me
fall
Como
un
ave
de
presa
Like
a
bird
of
prey
Me
verás
caer
You'll
see
me
fall
Sobre
terrazas
desiertas
On
deserted
terraces
Te
desnudaré
I'll
strip
you
bare
Por
las
calles
azules
Through
the
blue
streets
Me
refugiaré
I'll
take
refuge
Antes
que
todos
despierten
Before
everyone
wakes
up
Me
dejarás
dormir
al
amanecer
You
will
let
me
sleep
at
dawn
Entre
tus
piernas,
entre
tus
piernas
Between
your
legs,
between
your
legs
Sabrás
ocultarme
bien
y
desaparecer
You
will
know
how
to
hide
me
well
and
disappear
Entre
la
niebla,
entre
la
niebla
Among
the
mist,
among
the
mist
Un
hombre
alado
extraña
la
tierra
A
winged
man
misses
the
earth
Un
hombre
alado
protege
la
tierra
A
winged
man
protects
the
earth
Me
verás
volar
You'll
see
me
fly
Por
la
ciudad
de
la
furia
Through
the
city
of
fury
Donde
nadie
sabe
de
mi
Where
no
one
knows
about
me
Y
yo
soy
parte
de
todos
And
I
am
a
part
of
everyone
Con
la
luz
del
sol
With
the
light
of
the
sun
Se
derriten
mis
alas
My
wings
melt
Sólo
encuentro
en
la
oscuridad
I
only
find
in
the
darkness
Lo
que
me
une
con
la
ciudad
de
la
furia
What
unites
me
with
the
city
of
fury
Me
verás
caer
You'll
see
me
fall
Como
una
flecha
salvaje
Like
a
wild
arrow
Me
verás
caer
You'll
see
me
fall
Entre
vuelos
fugaces
Between
fleeting
flights
Buenos
Aires
se
ve
Buenos
Aires
looks
Tan
susceptible
So
susceptible
Ese
destino
de
furia
es
That
destiny
of
fury
is
Lo
que
en
sus
caras
persiste
What
persists
on
their
faces
Me
dejarás
dormir
al
amanecer
You
will
let
me
sleep
at
dawn
Entre
tus
piernas,
entre
tus
piernas
Between
your
legs,
between
your
legs
Sabrás
ocultarte
bien
y
desaparecer
You
will
know
how
to
hide
me
well
and
disappear
Entre
la
niebla,
entre
la
niebla
Among
the
mist,
among
the
mist
Un
hombre
alado
prefiere
la
noche
A
winged
man
prefers
the
night
Un
hombre
alado
prefiere
esta
noche
A
winged
man
prefers
tonight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Adrian Cerati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.