Paroles et traduction Aterciopelados - Tumbao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
aunque
no
And
though
I
may
not
Sea
la
que
más
bonito
canta
Be
the
one
with
the
prettiest
voice
No
me
voy
a
callar
I
will
not
be
silenced
Y
aunque
no
sea
la
más
sensual
And
though
I
may
not
be
the
most
sensual
Ni
la
que
mejor
baila
Or
the
best
dancer
No
voy
a
quedarme
quieta
I
won't
sit
still
Ni
que
todo
tuviera
que
ser
fuera
de
serie
I
do
not
have
to
be
extraordinary
Impecables,
maquillados,
todos
guapos
y
afinados
Flawless,
made-up,
beautiful,
and
in
tune
Ni
que
todo
tuviera
que
ser
gourmet
I
do
not
have
to
be
gourmet
Mi
lío
es
lo
que
vengo
a
ofrecer
My
mess
is
what
I
came
to
offer
Me
gusta
sin
tanto
brillo
I
like
it
without
so
much
polish
Prefiero
no
tan
pegadizo
el
estribillo
I
prefer
a
less
catchy
chorus
Imperfecto,
con
personalidad
Imperfect,
with
personality
Inesperada
originalidad
Unexpected
originality
Si
te
atreves
dale
vilo
If
you
dare,
dance
with
me
De
tu
luz
seré
testigo
I
will
witness
your
light
Tu
camino
abre,
siente
Open
your
path,
feel
Porque
un
artista
no
miente
Because
an
artist
does
not
lie
Hay
que
fluir
We
must
flow
Fluir
con
lo
que
se
puede
Flow
with
what
we
can
Para
parar
de
sufrir
To
stop
suffering
Agradecer,
gozar
con
todo
lo
que
ya
se
tiene
To
appreciate,
to
enjoy
all
that
we
already
have
No
hay
campo
para
los
lamentos
There
is
no
room
for
regrets
Ni
que
todo
tuviera
que
ser
urbano
I
do
not
have
to
be
urban
Húmedo,
excitado,
hipersexy,
alterado
Humid,
excited,
hypersexual,
altered
Ni
que
todo
tuviera
que
ser
gourmet
I
do
not
have
to
be
gourmet
Mi
lío
es
lo
que
vengo
a
ofrecer
My
mess
is
what
I
came
to
offer
Me
gusta
sin
tanto
brillo
I
like
it
without
so
much
polish
Prefiero
no
tan
pegadizo
el
estribillo
I
prefer
a
less
catchy
chorus
Imperfecto,
con
personalidad
Imperfect,
with
personality
Inesperada
originalidad
Unexpected
originality
Si
te
atreves,
dale
vilo
If
you
dare,
dance
with
me
De
tu
luz
seré
testigo
I
will
witness
your
light
Tu
camino
abre,
siente
Open
your
path,
feel
Porque
un
artista
no
miente
Because
an
artist
does
not
lie
Pelea,
sé
rebelde
Fight,
be
rebellious
No
dejes
que
te
anestesien
Don't
let
them
numb
you
Sangre
caliente
Hot
blood
Hambre
en
los
dientes
Hunger
in
your
teeth
Expresa
tu
verdad
Express
your
truth
Desaparece,
sé
un
canal
Disappear,
be
a
channel
Alza
tu
voz,
sé
valiente
Raise
your
voice,
be
brave
No
te
dejes
arrastrar
por
la
corriente
Do
not
let
yourself
be
carried
away
by
the
current
No
te
conformes,
di
algo
que
cuente
Do
not
conform,
say
something
that
matters
Comunicate
con
la
gente
Communicate
with
others
Alza
tu
voz,
sé
valiente
Raise
your
voice,
be
brave
No
te
dejes
arrastrar
por
la
corriente
Do
not
let
yourself
be
carried
away
by
the
current
No
te
conformes
di
algo
que
cuente
Do
not
conform,
say
something
that
matters
Comunicate
con
la
gente
Communicate
with
others
(Comunicate
con
la
gente)
(Communicate
with
others)
(Comunicate
con
la
gente)
(Communicate
with
others)
(Comunicate
con
la
gente)
(Communicate
with
others)
Cada
quien
tiene
su
tumba′o
Each
person
has
their
own
tumba'o
A
la
bio
a
la
bao
A
la
bio
a
la
bao
Relaja'o,
su
propio
tumba′o
Stay
relaxed,
each
person
has
their
own
tumba′o
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Echeverri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.