Paroles et traduction Aterciopelados - Vieja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
estoy
volviendo
vieja
I'm
getting
old
Mis
manos
diestras
My
right
hands
Que
han
escrito
conjuros
That
have
written
spells
Dibujando
velas
en
lo
oscuro
Drawing
candles
in
the
dark
Que
te
han
tocado
That
have
touched
you
Están
con
ganas
de
quedarse
quietas
Want
to
stay
still
Mis
ojos
antaño
de
lince
My
once
lynx
eyes
No
enfocan,
borroso
es
el
mundo
Don't
focus,
the
world
is
blurry
Anteojos,
mágico
instrumento,
se
me
pierden
Glasses,
a
magical
instrument,
I
lose
them
Será
la
hierba
o
el
Alzheimer
It's
either
the
grass
or
Alzheimer's
A
cargar
siempre
con
ellos
Always
carrying
them
with
me
No
me
acostumbro
I
can't
get
used
to
it
Vida
malparida
de
la
juventud
asesina
Damned
life
of
murderous
youth
Una
calavera,
bajando
paso
a
paso
la
escalera
A
skull,
descending
the
stairs
step
by
step
Cuenta
regresiva,
para
ser
de
los
gusanos
la
comida
Countdown,
to
be
the
worms'
food
Mi
voz
era
infalible,
era
inquebrantable
My
voice
was
infallible,
it
was
unbreakable
Mi
cuerpo
super
saludable
My
body
super
healthy
Veloz
como
gacela,
dulce
como
el
mape
Swift
as
a
gazelle,
sweet
as
the
mape
Fértil
y
fecunda,
conquisté
al
mundo
Fertile
and
fecund,
I
conquered
the
world
Y
el
tiempo
implacable
And
the
implacable
time
Entierra
despacio
su
sable
Slowly
buries
its
saber
Vida
malparida
de
la
juventud
asesina
Damned
life
of
murderous
youth
Una
calavera,
bajando
paso
a
paso
la
escalera
A
skull,
descending
the
stairs
step
by
step
La
cuenta
es
regresiva,
para
ser
de
los
gusanos
la
comida
The
countdown
is
regressive,
to
be
the
worms'
food
Si
cuando
amanece
no
te
duele
algo
If
when
dawn
breaks
something
doesn't
hurt
Y
es
porque
estás
muerto
It's
because
you're
dead
Si
ya
no
te
preguntan
en
tu
cumpleaños
If
they
no
longer
ask
you
on
your
birthday
¿Cómo
amaneció?
How
did
you
wake
up?
Sino
¡Cómo
amaneció!
But
how
did
you
wake
up!
Si
ya
no
tienes
toda
la
vida
por
delante
If
you
no
longer
have
your
whole
life
ahead
of
you
Si
ya
la
tienes
por
detrás
If
you
already
have
it
behind
you
La
ignorancia
es
atrevida,
esquiva
la
sabiduría
Ignorance
is
daring,
it
dodges
wisdom
Pero
mientras
pueda
tarareo
esa
música
ligera
But
while
I
can
hum
this
light
music
Como
testamento
suelto
al
viento
esta
canción
que
es
un
lamento
As
a
will
I
release
this
song
that
is
a
lament
to
the
wind
Pero
mientras
pueda
tarareo
esta
música
ligera
But
while
I
can
hum
this
light
music
Como
testamento
suelto
al
viento
esta
canción
que
es
un
lamento
As
a
will
I
release
this
song
that
is
a
lament
to
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Echeverri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.