Aterciopelados - Vieja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aterciopelados - Vieja




Vieja
Old
Puta, mierda
Whore, shit
Me estoy volviendo vieja
I'm getting old
Mis manos diestras
My right hands
Que han escrito conjuros
That have written spells
Dibujando velas en lo oscuro
Drawing candles in the dark
Que te han tocado
That have touched you
Están con ganas de quedarse quietas
Want to stay still
Mis ojos antaño de lince
My once lynx eyes
No enfocan, borroso es el mundo
Don't focus, the world is blurry
Anteojos, mágico instrumento, se me pierden
Glasses, a magical instrument, I lose them
Será la hierba o el Alzheimer
It's either the grass or Alzheimer's
A cargar siempre con ellos
Always carrying them with me
No me acostumbro
I can't get used to it
Vida malparida de la juventud asesina
Damned life of murderous youth
Una calavera, bajando paso a paso la escalera
A skull, descending the stairs step by step
Cuenta regresiva, para ser de los gusanos la comida
Countdown, to be the worms' food
Mi voz era infalible, era inquebrantable
My voice was infallible, it was unbreakable
Mi cuerpo super saludable
My body super healthy
Veloz como gacela, dulce como el mape
Swift as a gazelle, sweet as the mape
Fértil y fecunda, conquisté al mundo
Fertile and fecund, I conquered the world
Y el tiempo implacable
And the implacable time
Entierra despacio su sable
Slowly buries its saber
Vida malparida de la juventud asesina
Damned life of murderous youth
Una calavera, bajando paso a paso la escalera
A skull, descending the stairs step by step
La cuenta es regresiva, para ser de los gusanos la comida
The countdown is regressive, to be the worms' food
Si cuando amanece no te duele algo
If when dawn breaks something doesn't hurt
Y es porque estás muerto
It's because you're dead
Si ya no te preguntan en tu cumpleaños
If they no longer ask you on your birthday
¿Cómo amaneció?
How did you wake up?
Sino ¡Cómo amaneció!
But how did you wake up!
Si ya no tienes toda la vida por delante
If you no longer have your whole life ahead of you
Si ya la tienes por detrás
If you already have it behind you
La ignorancia es atrevida, esquiva la sabiduría
Ignorance is daring, it dodges wisdom
Pero mientras pueda tarareo esa música ligera
But while I can hum this light music
Como testamento suelto al viento esta canción que es un lamento
As a will I release this song that is a lament to the wind
Pero mientras pueda tarareo esta música ligera
But while I can hum this light music
Como testamento suelto al viento esta canción que es un lamento
As a will I release this song that is a lament to the wind





Writer(s): Andrea Echeverri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.