Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamak Türküsü - Yeni Türkü Zamansız
Mamak Ballad - A New, Timeless Folk Song
Geldiğimizde
otlar
yemyeşildi
When
we
arrived,
the
grass
was
emerald
green,
my
love
Ve
kuzeydeydi
güneş
And
the
sun,
it
graced
the
northern
sky
Kömür
deposu
boşaldı
işte
The
coal
depot
now
stands
empty,
you
see
Mamak'a
sonbahar
geldi
Autumn
has
arrived
in
Mamak,
my
dear
Güneş
altında
tutsaklar
Under
the
sun,
the
prisoners
stand
tall
Geçen
sonbahara
bakıyorlar
Looking
back
at
autumns
past,
they
recall
Şirin
mi
şirin
gecekondu
evleri
Sweet,
charming
shanty
houses,
small
and
neat
Samsun
asfaltında
otomobiller
Cars
rolling
down
Samsun
asphalt,
can't
be
beat
Ne
güzeldir
yollarda
olmak
şimdi
How
wonderful
to
be
on
the
road,
my
sweet
Geldiğimizde
otlar
yemyeşildi
When
we
arrived,
the
grass
was
emerald
green
Ve
kuzeydeydi
güneş
And
the
sun,
it
graced
the
northern
sky
Kömür
deposu
boşaldı
işte
The
coal
depot
now
stands
empty,
you
see
Mamak'a
sonbahar
geldi
Autumn
has
arrived
in
Mamak
Mamak'a
sonbahar
geldi
Autumn
has
arrived
in
Mamak
Güneş
altında
tutsaklar
Under
the
sun,
the
prisoners
stand
tall
Geçen
sonbahara
bakıyorlar
Looking
back
at
autumns
past,
they
recall
Şirin
mi
şirin
gecekondu
evleri
Sweet,
charming
shanty
houses,
small
and
neat
Samsun
asfaltında
otomobiller
Cars
rolling
down
Samsun
asphalt,
can't
be
beat
Ne
güzeldir
yollarda
olmak
şimdi
How
wonderful
to
be
on
the
road
right
now
Güneş
altında
tutsaklar
Under
the
sun,
the
prisoners
stand
tall
Geçen
sonbahara
bakıyorlar
Looking
back
at
autumns
past,
they
recall
Şirin
mi
şirin
gecekondu
evleri
Sweet,
charming
shanty
houses,
small
and
neat
Samsun
asfaltında
otomobiller
Cars
rolling
down
Samsun
asphalt,
can't
be
beat
Ne
güzeldir
yollarda
olmak
şimdi
How
wonderful
to
be
on
the
road
right
now
Olmak
şimdi
To
be
on
the
road
right
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kemal Burkay, Selim Atakan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.