Ati242 feat. Şehinşah - GÜNEŞ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ati242 feat. Şehinşah - GÜNEŞ




GÜNEŞ
СОЛНЦЕ
(Astral)
(Астрал)
Eskiden parlak bi' güneş doğan her yeni güne
Раньше яркое солнце всходило каждое утро,
Bulduğunu sandığın ruh yol almadan yönüne
Я думал, что нашёл родственную душу, не зная, куда идти,
Hep heyecanlı bi' süreç ve fırsatlar önüne
Всегда волнительный процесс и возможности передо мной,
Yüzler de neşe güleç, her boka gülerdim
Лица радостные, улыбающиеся, я смеялся над всем.
Sonra hissizleştim inceden, istiflenmiş klişelerden
Потом я постепенно очерствел, от нагрождения клише,
İçtim eşsiz şeyler de en seksi yerlerden
Пил уникальные напитки в самых модных местах,
Zenginleşti hisseler, ehlileşti cilvеler
Доходы росли, манеры смягчились,
"En zekisi bendim, bеn", derdi hepsi evvelden
был самым умным, я", - говорили все раньше.
Aştım dağlar kastıkça, kaç yıl kalmış arkamda
Преодолевал горы, напрягаясь, сколько лет осталось позади,
Kaçtığım yazgım alnımda, yazmış Tanrı'm aslında
Судьба, от которой я бежал, на моем лбу, начертана Богом на самом деле,
Baskınlar sırf aklımda, kaçmış tadım bastıkça
Набеги только в моей голове, вкус пропал, когда я давил,
Başlı başı palavra âşık kaldığım kadınlar (ey)
Сплошная чушь, женщины, в которых я влюблялся (эй).
Artık yalnızlaştıkça sancın salgın kadar saf
Теперь, чем больше я одиночестве, тем чище боль, как эпидемия,
Saçtığım para aslında alkışlardan kaçmaktan (hadi, canım?)
Деньги, которые я разбрасывал, на самом деле были бегством от аплодисментов (ну, дорогая?),
Yardımlaştık sandığım an kamçın kaldı sırtımda
В тот момент, когда я думал, что мы помогаем друг другу, кнут остался на моей спине,
Attığım adım artık taş, baydın, kalsın, arkadaş
Каждый мой шаг теперь камень, ты надоела, останься, подруга.
Kafam high, akıl kaçık artık
Моя голова в дыму, разум свихнулся теперь,
"Bipolar" de, ben açıkladım, tatlım
"Биполярный", скажи, я объяснил, милая,
Sana kalsa hiç yakışmadı tavrım
Если бы все зависело от тебя, мое поведение тебе бы не подошло,
Kafa yorma, bu kaçıkların tarzı
Не ломай голову, это стиль сумасшедших.
Wow, güneş (güneş), bize de tepeden bak (tepeden bak)
Вау, солнце (солнце), смотрит на нас свысока (свысока),
Geceler kafama kriz (geceler kriz)
Ночи - кризис в моей голове (ночи - кризис),
Böyle mi geçer hayat? (Böyle mi geçer hayat?)
Так ли проходит жизнь? (Так ли проходит жизнь?),
Wow, wow, wow
Вау, вау, вау.
Kafamda sorunlar, kaçış yok, ah
Проблемы в голове, нет спасения, ах,
Kıçım da peşimden geliyo' (geliyo')
Моя задница следует за мной (следует),
Delirdim derinden, delil yok ama
Я глубоко сошел с ума, но доказательств нет,
Rüzgârım geriden esiyo'
Мой ветер дует сзади.
Hep derbederim ben, terk etme beni
Я всегда не в себе, не бросай меня,
De ki "Sensiz neyleyim?", gelir hepsi benzerin
Скажи: "Что мне делать без тебя?", все подобные тебе придут,
Senin ellerindeyim, kendi cehennemimdeyim
Я в твоих руках, я в своем собственном аду,
Tebrik ederim (ah), beni pes ettirdin
Поздравляю (ах), ты заставила меня сдаться.
Karnımız kalsın ya da aşımız haşlansın
Пусть наши животы останутся голодными, или пусть наша любовь сварится,
Takma tacını, paslansın, rahatına bak'caksın
Не надевай свою корону, пусть заржавеет, ты будешь отдыхать,
Aldırıp, aptallık yapıp aşkıma saplandım
Обратив внимание, совершив глупость, я застрял в своей любви,
Karşılık avlandım, nasıl? Üstelik aslandım
Я охотился за взаимностью, как? Более того, я был львом.
Sarsılıp az yaktım arınıp, artık ayağa kalktım
Потрясенный, я мало горел, очистившись, я наконец встал на ноги,
Herkes huşudaydı, bu yer sanarsın Arkham'dı (yeah)
Все были в благоговении, это место, ты бы подумала, Аркхэм (да),
Kaldıramam sandım, antidepresan başarttı
Я думал, что не смогу справиться, антидепрессанты помогли,
Adadım aklı, sanat yaptım, düvel sattı, salağa yattım
Я посвятил себя разуму, занимался искусством, черти продавали, я притворялся дураком.
Güneş batsın akşam, ararım ışık, aydınlık
Пусть солнце сядет вечером, я ищу свет, яркость,
Güzel tatlı şaraba yüklenen anlam arttırılsın
Пусть значение, придаваемое хорошему сладкому вину, будет увеличено,
İnce bi' de sigara sardın
А если ты еще и тонкую сигаретку свернешь,
İşte güzel bir anı yalnızlık (wow)
Вот прекрасное воспоминание об одиночестве (вау).
Eskiden hiç istemezdim, tek başına bunu göğüslemezdim (hey)
Раньше я бы этого никогда не хотел, не смог бы вынести это в одиночку (эй),
Değişmek içimden geldi, geçmişe bi' sünger çekip becerdim
Мне захотелось измениться, я смог, стерев прошлое,
Sonunda kendime geldim, içimdeki zehir erimekteydi
Наконец, я пришел в себя, яд внутри меня таял,
Psikiyatristim dedi ki ("Şeyn")
Мой психиатр сказал ("Шейн"),
"Daha n'olabilir ki?" (Daha n'olabilir ki, daha n'olabilir ki?)
"Что еще может быть?" (Что еще может быть, что еще может быть?).
Wow, güneş (güneş), bize de tepeden bak (tepeden bak)
Вау, солнце (солнце), смотрит на нас свысока (свысока),
Geceler kafama kriz (geceler kriz)
Ночи - кризис в моей голове (ночи - кризис),
Böyle mi geçer hayat? (Böyle mi geçer hayat?)
Так ли проходит жизнь? (Так ли проходит жизнь?),
Wow, wow, wow
Вау, вау, вау.
Kafamda sorunlar, kaçış yok, ah
Проблемы в голове, нет спасения, ах,
Kıçım da peşimden geliyo' (geliyo')
Моя задница следует за мной (следует),
Delirdim derinden, delil yok ama
Я глубоко сошел с ума, но доказательств нет,
Rüzgârım geriden esiyo'
Мой ветер дует сзади.





Writer(s): Atilla Serin, Erdenay Onat Taşçı, Ufuk Yikilmaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.