Paroles et traduction Ati242 feat. Patron - Duman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nefesim
kesilir
her
an
Дыхание
сперло,
в
каждый
миг
Nefesim
gelir
nefis
Ловя
воздух,
прихожу
в
себя
Bir
sigara
yakarak
Подкуривая
сигарету,
Dört
tarafım
duman
Я
в
дыму
со
всех
сторон.
(Duman,
duman,
duman)
(Дым,
дым,
дым)
Odam
duman
Комната
в
дыму
Nefesim
kesilir
her
an
Дыхание
сперло,
в
каждый
миг
Nefesim
gelir
nefis
Ловя
воздух,
прихожу
в
себя
Bir
sigara
yakarak
Подкуривая
сигарету,
Dört
tarafım
duman
Я
в
дыму
со
всех
сторон.
(Duman,
duman,
duman)
(Дым,
дым,
дым)
Odam
duman
Комната
в
дыму
Çekil
bro
man
Отойди,
братан.
Elimde
Jackie
kola
ah
В
руке
Джек
Дэниелс
с
колой,
ах.
Mcler
kumam
ezberler
beni
durmadan
Рэперы
- мой
песок,
учат
меня
наизусть
без
остановки.
Bu
bu
vuku
bulan
durum
ku-kurul
baba
Эта
ситуация,
что
происходит
- ку-ку-руру,
батя!
Bu
boku
yut
Проглоти
эту
дрянь.
Ko-ko-kokuyon
hudutlara
Во-воняешь
до
самых
границ.
Sen
evinde
ego
kasan
Ты
дома
эго
качаешь.
Rap'im
en
ön
saf
Мой
рэп
на
передовой.
Kızının
göt
beton
kasa
Твоя
задница
- бетонный
сейф.
Bilemez
Beethoven
Бетховен
бы
не
понял.
Gelemem
ben
hiç
defo
mala
Я
не
приду
к
тебе,
неудачник.
Elini
çek
moruk
Убери
руки,
старик.
Ati
Trap'e
reform
yapan
Ати
реформирует
трэп.
Bu
PMC
çekemez
çoğu
epilepsi
Этот
PMC
вызовет
у
большинства
эпилепсию.
Denesen
de
sen
wack
Mc
Даже
не
пытайся,
ты
- бездарный
MC.
Kelimen
fıs
ve
yetersiz
Твои
слова
пусты
и
слабы.
Sen
heves
et
de
biz
terfi
Ты
можешь
мечтать,
а
мы
продвигаемся.
Ederek
yeniden
dirilen
team
Возрождающаяся
команда
- это
традиция.
Gelenektendir
liderlik
Лидерство
идёт
от
нищеты.
Sefaletten
feyz
gelmez
mi
hiç
Разве
из
нищеты
не
приходит
успех?
Sen
biliyo'n
bizi
Ты
знаешь
нас.
Pat
alter
egom
Пэт
- моё
второе
"я".
Bu
text
megaladon
Этот
текст
- мегалодон.
Sen
hep
bakarak
ol
Ты
просто
смотри.
Belki
kaparsın
bro
bi'
şey
Может,
что-то
поймешь,
брат.
Bilirsin
flow
işim
Знаешь,
флоу
- моя
стихия.
Flow
işi
boss
işi
Флоу
- дело
босса.
Nefesim
kesilir
her
an
Дыхание
сперло,
в
каждый
миг
Nefesim
gelir
nefis
Ловя
воздух,
прихожу
в
себя
Bir
sigara
yakarak
Подкуривая
сигарету,
Dört
tarafım
duman
Я
в
дыму
со
всех
сторон.
(Duman,
duman,
duman)
(Дым,
дым,
дым)
Odam
duman
Комната
в
дыму
Nefesim
kesilir
her
an
Дыхание
сперло,
в
каждый
миг
Nefesim
gelir
nefis
Ловя
воздух,
прихожу
в
себя
Bir
sigara
yakarak
Подкуривая
сигарету,
Dört
tarafım
duman
Я
в
дыму
со
всех
сторон.
(Duman,
duman,
duman)
(Дым,
дым,
дым)
Odam
duman
Комната
в
дыму
Şaşırtıcı
olan
yükseliş
değil
düşüşümüzdü
Удивительно
не
то,
как
мы
поднялись,
а
то,
как
мы
упали.
Ben
rap
işine
başladığımda
siz
küçücüktünüz
Когда
я
начинал
заниматься
рэпом,
ты
была
еще
маленькой.
O
zaman
üşüşülürdü
Тогда
все
слетались.
Şimdiyse
tükürürsünüz
А
теперь
вы
плюетесь.
10
yaşındaki
çocuktan
daha
sümüklüsünüz
Вы
сопливее
десятилетнего
ребенка.
Kötülük
düşünürsünüz
Вы
замышляете
недоброе.
Benden
daha
külüstürsünüz
Ты
дряхлее
меня.
Sadece
gürültüsünüz
Вы
просто
шум.
Bense
gök
gürültüsüyüm
А
я
- гром.
Çöp
dürüstlüğünüz
Ваша
честность
- мусор.
Ölürsem
üzülürsünüz
Вы
будете
грустить,
когда
я
умру.
Böldüğüm
için
üzgünüm
Извини,
что
разделил.
Düzmeden
düzülürsünüz
Без
меня
вы
выпрямитесь.
Bana
bak
pezevenk
Слушай
меня,
сутенер.
Tribe
gelemem
Не
могу
прийти
к
тебе.
Arama
seni
denk
değilsin
bana
sen
Не
звони
мне,
ты
мне
не
ровня.
Çatara
patata
bam
lan!
Бац!
Tayfan
katarakt
asalak
mal
Твоя
команда
- слепые,
бесполезные
придурки.
Anca
yalan
atmalara
gel
Только
и
можешь,
что
врать.
Olcan
karamambalara
yem
Ты
- корм
для
черных
мамб.
Herkes
karalar
bağlar
der
Все
говорят,
что
будет
плохо.
Patron
paralar
dağıtırken
Пока
Патрон
раздает
деньги.
Bulaşma
analar
ağlar
Не
связывайся,
матери
плачут.
Sen
yanarak
bağıran
Ты
горишь
и
кричишь.
Aynı
Tony
Montana
Как
Тони
Монтана.
Kafalar
mağara
Головы
- пещеры.
Benim
yalana
garezim
var
Я
ненавижу
ложь.
Havada
karada
parazit
var
В
воздухе
и
на
земле
- паразиты.
Yapalım
yeniden
festival
ha?
Сделаем
еще
один
фестиваль,
а?
Doymaz
yenilen
pehlivan
ey
Ненасытный,
побежденный
богатырь,
эй.
Nefesim
kesilir
her
an
Дыхание
сперло,
в
каждый
миг
Nefesim
gelir
nefis
Ловя
воздух,
прихожу
в
себя
Bir
sigara
yakarak
Подкуривая
сигарету,
Dört
tarafım
duman
Я
в
дыму
со
всех
сторон.
(Duman,
duman,
duman)
(Дым,
дым,
дым)
Odam
duman
Комната
в
дыму
Nefesim
kesilir
her
an
Дыхание
сперло,
в
каждый
миг
Nefesim
gelir
nefis
Ловя
воздух,
прихожу
в
себя
Bir
sigara
yakarak
Подкуривая
сигарету,
Dört
tarafım
duman
Я
в
дыму
со
всех
сторон.
(Duman,
duman,
duman)
(Дым,
дым,
дым)
Odam
duman
Комната
в
дыму
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ege Erkurt, Erdenay Onat Tasci, Atilla Serin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.