Paroles et traduction Ati242 - Palm City
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalansız,
elemanların
hepsi
kararsız
(brr,
brr)
Честно,
все
эти
парни
нерешительные
(брр,
брр)
Ne
kadar
fıs
geliyor
bana
emin
ol
inanamazsın
Насколько
они
ничтожны,
ты
даже
не
поверишь
Egom
kanatsız
(brr)
Мое
эго
бескрыло
(брр)
Yararsız,
elemanların
hepsi
zararsız
(brr,
brr)
Бесполезные,
все
эти
парни
безвредные
(брр,
брр)
Ne
kadar
fıs
geliyor
bana
emin
ol
inanamazsın
Насколько
они
ничтожны,
ты
даже
не
поверишь
Egom
kanatsız
(brr)
Мое
эго
бескрыло
(брр)
Kafamı
sağa
sola
çevirdiğim
an
Как
только
поворачиваю
голову
Rahat
olan
adamların
hepsi
terir
(brrah)
Все
эти
расслабленные
парни
потеют
(брра)
İşimi
bitirip
kahrolası
yatağa
batarken
Заканчиваю
свои
дела
и
падаю
в
эту
проклятую
кровать
Vuruyorum
bak
ağzıma
kilit,
ahh
Затыкаю
рот,
ах
Çekil
önümden,
ah
yine
kalmayım
dün
geceden,
ey
Уйди
с
дороги,
ах,
опять
не
отойти
от
вчерашней
ночи,
эй
Bir
nefes
alayım
pencereden,
ah
Глоток
свежего
воздуха
из
окна,
ах
Burun
tıkalı
bak
sence
neden?
(brrahh)
Нос
заложен,
как
думаешь,
почему?
(бррах)
Bu
bana
rutin,
cookies
Для
меня
это
рутина,
печеньки
Pasta
kanka
Chucky
(Chucky,
Chucky)
Торт,
братан,
Чаки
(Чаки,
Чаки)
Hanginiz
popi
Кто
из
вас
попи?
Hepiniz
popi
di
mi
ha
Вы
все
попи,
да?
Kafamda
elli
tane
kroki
В
голове
пятьдесят
набросков
Kafamız
hasta
Мы
не
в
себе
Açalım
Besta
& VeYasin
Включим
Besta
& VeYasin
Bir
temasta
sanki
terazi
Один
контакт,
словно
весы
Hatun
sabahtan
akşam
dansa
başla
Детка,
начинай
танцевать
с
утра
до
вечера
Elde
sarma,
elde
sarma
(brrah)
Долма
в
руке,
долма
в
руке
(брра)
Yalansız,
elemanların
hepsi
kararsız
(brr,
brr)
Честно,
все
эти
парни
нерешительные
(брр,
брр)
Ne
kadar
fıs
geliyor
bana
emin
ol
inanamazsın
Насколько
они
ничтожны,
ты
даже
не
поверишь
Egom
kanatsız
(brr)
Мое
эго
бескрыло
(брр)
Yararsız,
elemanların
hepsi
zararsız
(brr,
brr)
Бесполезные,
все
эти
парни
безвредные
(брр,
брр)
Ne
kadar
fıs
geliyor
bana
emin
ol
inanamazsın
Насколько
они
ничтожны,
ты
даже
не
поверишь
Egom
kanatsız
(brr)
Мое
эго
бескрыло
(брр)
Malın
fıs,
kanalına
kız
Товар
ничтожный,
злюсь
на
твой
канал
Manitanı
pasla
kanka
tıs
Брось
свою
девушку,
братан,
тсс
Kafa
yapımız
Наш
образ
мышления
Rız-lama
serp
onu
Посыпь
его
ризлой
Vız
gelir
o
diggy
Этот
дигги
ни
о
чем
PalmCity
şakasız
PalmCity
без
шуток
Uçacak
paraşüt
Парашют
взлетит
Seviyo'
babaya
küs
Обижена
на
папочку
Gece
otobüs,
tüh-tüh
tüh-tüh
Ночной
автобус,
тю-тю
тю-тю
Verir
ona
güç
Дает
ей
силы
Bu,
Astral
kank
digga
Это
Астрал,
братан,
дигга
Aslen
Palm
City
Родом
из
Пальмового
Города
Pas
ver
tam
pekin
Пас
давай,
точно
в
цель
Bacak
arasına
sokuyum
onu
papel
için
Засуну
его
между
ног
ради
денег
Para
peşin
sakın
deme
üçe
beşe
kafa
şişiriyim
Деньги
вперед,
не
говори
про
три-пять,
вскружу
тебе
голову
Bütün
gece
seni
düşüniyim,
ya,
okay
Всю
ночь
буду
думать
о
тебе,
да,
окей
Kızının
gözü
sanırım
bombay,
ah
Глаза
твоей
девочки,
кажется,
как
у
бомбейской
кошки,
ах
Çavoda
alarm
red
Тревога
на
часах
отключена
Gözü
kapalı
geliyo
Идет
с
закрытыми
глазами
Kafamız
rahat,
kafamı
yap
lan
Нам
спокойно,
давай,
вскружи
мне
голову
Yaramı
sar
Перевяжи
мои
раны
Kalanı
yap
kalanı
yap
lan
yap
Остальное
сделай,
остальное
сделай,
давай,
сделай
Oyalama
beni
Не
тяни
время
Hepimiz
deli,
2-4-2
Мы
все
сумасшедшие,
2-4-2
Palmiyelerin
arasındadır
bak
Смотри,
это
среди
пальм
Bu
PalmCity
kırar
beli
Этот
PalmCity
сломает
спину
Yalansız,
elemanların
hepsi
kararsız
(brr,
brr)
Честно,
все
эти
парни
нерешительные
(брр,
брр)
Ne
kadar
fıs
geliyor
bana
emin
ol
inanamazsın
Насколько
они
ничтожны,
ты
даже
не
поверишь
Egom
kanatsız
(brr)
Мое
эго
бескрыло
(брр)
Yararsız,
elemanların
hepsi
zararsız
(brr,
brr)
Бесполезные,
все
эти
парни
безвредные
(брр,
брр)
Ne
kadar
fıs
geliyor
bana
emin
ol
inanamazsın
Насколько
они
ничтожны,
ты
даже
не
поверишь
Egom
kanatsız
(brr)
Мое
эго
бескрыло
(брр)
Bu
PalmCity
yo
Это
PalmCity,
йоу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atilla Serin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.