Paroles et traduction Ati 242 - Yarasalar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
şey
para,
ağzıma
sakız
gene
Всё
дело
в
деньгах,
жвачка
снова
во
рту,
детка,
Tüm
ekip
undercover,
kenara
çekilsene
Вся
команда
под
прикрытием,
посторонись-ка,
Adliyede
büyüdüm,
sokakla
aram
iyidir
Я
вырос
в
суде,
с
улицей
у
меня
всё
ладится,
Yine
de
Ati
lüks
restoranlarda
Prada
giyinir
Тем
не
менее,
Ati
в
дорогих
ресторанах
в
Prada
наряжается.
Ortama
girdiğimde
patlar
balon
egon
Когда
я
вхожу
в
помещение,
лопается
твой
надутый
эго-шарик,
Büyük
balık
hanginiz?
Tartıda
biz
Megalodon
Кто
из
вас
большая
рыба?
На
весах
мы
– мегалодоны,
Kalbim
Mordor,
beklemem
senden
şifa
Моё
сердце
– Мордор,
не
жди
от
меня
исцеления,
Okay
(okay,
okay,
o-o-oh)
Окей
(окей,
окей,
о-о-ох).
Issız
bi'
adam
mıyım
ya
da
ıssız
adada?
Одинокий
ли
я
мужчина
или
на
необитаемом
острове?
Nedense
bütün
sevdiklerim
şeytanla
bi'
arada
Почему-то
все,
кого
я
люблю,
тусуются
с
дьяволом,
Yürüdüm
aradan,
savaşım
sade'
kendim
Я
прошёл
сквозь
строй,
моя
война
– только
с
самим
собой,
Yalan
yüzyılın
trendi,
her
masada
Ложь
– тренд
века,
она
на
каждом
столе.
Yapışır,
yanar
elde,
baba,
chill
o
sigara
Прилипает,
жжёт
руку,
отец,
расслабься
с
этой
сигаретой,
Arkamdan
konuşan
bütün
dostlara
merhaba
(merhaba,
ya,
ya)
Привет
всем
друзьям,
которые
говорят
за
моей
спиной
(привет,
да,
да),
Mezara
girmeden
sakın
ha
arama
Пока
я
не
в
могиле,
не
смей
мне
звонить,
Varsa
sorunu
olan
denemesi
bedava
(bedava,
ya,
ya-ya-ya)
Если
у
кого-то
есть
проблемы,
попытка
бесплатна
(бесплатна,
да,
да-да-да).
Sevdiğimiz
tüm
kadınlar
çıktı
Eyşan
Все
женщины,
которых
мы
любили,
оказались
Эйшан
(из
сериала
"Запретная
любовь"),
Kolpadan
dostlar,
arkadan
ötme,
at
location
Друзья-лицемеры,
не
чирикайте
за
спиной,
скиньте
локацию,
Bottega
gözlük,
hayalim
Bentley
Bentayga,
schwarz-matt
Очки
Bottega,
моя
мечта
– Bentley
Bentayga,
чёрный
мат,
Kristal
viski
bardak,
tüm
düşmanlarım
şah
mat
Хрустальный
стакан
для
виски,
все
мои
враги
– шах
и
мат.
Sanardım
sarraf
kendimi,
değilmişim
Считал
себя
знатоком,
но
ошибался,
Ben
kaldım
hep
arafta,
kendime
yenilmişim
Я
всегда
оставался
в
чистилище,
побеждённый
самим
собой,
Yalancı
kalpler
sarmış,
senin
işin
Лживые
сердца
окружили,
это
твоя
работа,
детка,
Elim
tetik
şakakta,
cennette
delirmişim
Моя
рука
на
спусковом
крючке
у
виска,
я
сошёл
с
ума
на
небесах.
Her
taraf
kan
emen,
saygı
paraya
paralel
Кругом
кровопийцы,
уважение
идёт
параллельно
деньгам,
Olamadım
hiç
politik,
koydum
ortaya
karakter
Я
никогда
не
был
политиком,
я
показал
свой
характер,
Şarkılardan
sallama
bana,
küçük
je
m'appelle
Не
заливай
мне
из
песен,
малышка,
моё
имя
– je
m'appelle
(меня
зовут),
Altına
sıçmadığın
gün
karşımda
ara
ve
bana
gel
В
тот
день,
когда
ты
не
обосрёшься,
позвони
мне
и
приходи.
Ödediniz
bedel,
anladık,
herkes
mafya
Вы
заплатили
цену,
мы
поняли,
все
мафиози,
Ben
çıktım
o
triplerden,
kan
döktüm
her
savaşta
Я
вышел
из
этих
загонов,
пролил
кровь
в
каждой
битве,
Yanaşma,
sen
de
bi'
gün
ateşimde
yanarsın
(hmm,
mhm)
Не
приближайся,
иначе
однажды
сгоришь
в
моём
огне
(хмм,
мхм),
Bizde
gangsta
yok,
bizdeki
her
kafa
rahatsız
У
нас
нет
гангстеров,
у
нас
каждая
голова
не
в
порядке.
(U-ah)
Güneşim
doğmadı,
daha
yarasalar
avda,
yaşar
gecede
(У-ах)
Солнце
не
взошло,
летучие
мыши
ещё
на
охоте,
живут
ночью,
(U-ah)
Her
günüm
yeni
bi'
sınav,
paramparça
kalp
iki
senede
(У-ах)
Каждый
мой
день
– новое
испытание,
разбитое
сердце
за
два
года,
(Parmaklar
havada,
çocukluktan
hasta
kafa)
(Пальцы
вверх,
больная
голова
с
детства),
(Tutuldum
sanata,
her
yerimde
yara,
baba)
(Увлёкся
искусством,
весь
в
ранах,
отец),
(Yara,
baba,
yara,
baba,
yara,
baba)
(Раны,
отец,
раны,
отец,
раны,
отец),
(Diggi,
okay)
(Diggi,
окей).
(U-ah)
Güneşim
doğmadı,
daha
yarasalar
avda,
yaşar
gecede
(У-ах)
Солнце
не
взошло,
летучие
мыши
ещё
на
охоте,
живут
ночью,
(U-ah)
Her
günüm
yeni
bi'
sınav,
paramparça
kalp
iki
senede
(У-ах)
Каждый
мой
день
– новое
испытание,
разбитое
сердце
за
два
года,
(Parmaklar
havada,
çocukluktan
hasta
kafa)
(Пальцы
вверх,
больная
голова
с
детства),
(Tutuldum
sanata,
her
yerimde
yara,
baba)
(Увлёкся
искусством,
весь
в
ранах,
отец),
(Yara,
baba,
yara,
baba,
yara,
baba)
(Раны,
отец,
раны,
отец,
раны,
отец),
(Diggi,
okay)
(Diggi,
окей).
Hayatım
festival
sürekli
iptal
olan
(u-ah,
ah,
ah-ah)
Моя
жизнь
– фестиваль,
который
постоянно
отменяют
(у-ах,
ах,
ах-ах),
Habibler'den
Liman'a,
Antalya
Sinaloa,
ah
От
Habibler
до
Liman,
Анталия
– Синалоа,
ах,
Sokakta
kuş
dili,
hızlıdır
like
Cancelo
На
улице
птичий
язык,
быстрый,
как
Канселу,
Bütün
güvercinler
sizindir,
Akis,
Ozo,
Sedo
(u-ah,
ah,
ah-ah)
Все
голуби
ваши,
Akis,
Ozo,
Sedo
(у-ах,
ах,
ах-ах).
Kollarda
tattoo,
kalpler
kırıldı
beton
(ah,
ah-ah,
ah-ah-ah-ah)
На
руках
татуировки,
сердца
разбиты
о
бетон
(ах,
ах-ах,
ах-ах-ах-ах),
Üç
milyonluk
araba,
görmedim
dolu
depo
Трехмиллионная
машина,
но
я
не
видел
полного
бака,
Kırılcak
var
mı
rekor?
Fakirken
bindim
yata
(u-ah-ah,
ah)
Будет
ли
побит
рекорд?
Бедным
я
ездил
на
кровати
(у-ах-ах,
ах),
Bu
kadar
kralın
olduğu
yerde
benim
adım
Papa
Там,
где
столько
королей,
моё
имя
– Папа.
Tanıdım
kendimden
başka
sadece
Hugo
Boss
(hmm,
mhm,
mhm)
Кроме
себя,
я
узнал
только
Hugo
Boss
(хмм,
мхм,
мхм),
Kaledeyim
bi'
Buffon,
bana
verin
mikrofon
Я
в
воротах,
как
Буффон,
дайте
мне
микрофон,
Kalbimde
molotof
olsa
da
konum
Mykonos
(hmm,
mhm,
mhm)
Хотя
в
моём
сердце
коктейль
Молотова,
моё
местоположение
– Миконос
(хмм,
мхм,
мхм),
(Bu
kadar
acı
çekmek
yaptı
beni
filozof)
(Столько
страданий
сделали
меня
философом).
Çantada
Otrivine
ve
müzik
hâlâ
hobi,
bil
В
сумке
Otrivine,
а
музыка
всё
ещё
хобби,
знай,
Para
dolu
komidin,
para
katladık
o
biçim
Прикроватная
тумбочка
полна
денег,
мы
их
складываем
так,
Beş
yıldızlı
hotel,
tüm
nevale
masada
Пятизвёздочный
отель,
вся
еда
на
столе,
Yalana
gelemem,
yanlış
yapana
ra-ta-ta
(ra-ta-ta,
ya)
Не
терплю
лжи,
тому,
кто
поступает
неправильно
– ра-та-та
(ра-та-та,
да).
(U-ah)
Güneşim
doğmadı,
daha
yarasalar
avda,
yaşar
gecede
(У-ах)
Солнце
не
взошло,
летучие
мыши
ещё
на
охоте,
живут
ночью,
(U-ah)
Her
günüm
yeni
bi'
sınav,
paramparça
kalp
iki
senede
(У-ах)
Каждый
мой
день
– новое
испытание,
разбитое
сердце
за
два
года,
(Parmaklar
havada,
çocukluktan
hasta
kafa)
(Пальцы
вверх,
больная
голова
с
детства),
(Tutuldum
sanata,
her
yerimde
yara,
baba)
(Увлёкся
искусством,
весь
в
ранах,
отец),
(Yara,
baba,
yara,
baba,
yara,
baba)
(Раны,
отец,
раны,
отец,
раны,
отец),
(Diggi,
okay)
(Diggi,
окей).
(U-ah)
Güneşim
doğmadı,
daha
yarasalar
avda,
yaşar
gecede
(У-ах)
Солнце
не
взошло,
летучие
мыши
ещё
на
охоте,
живут
ночью,
(U-ah)
Her
günüm
yeni
bi'
sınav,
paramparça
kalp
iki
senede
(У-ах)
Каждый
мой
день
– новое
испытание,
разбитое
сердце
за
два
года,
(Parmaklar
havada,
çocukluktan
hasta
kafa)
(Пальцы
вверх,
больная
голова
с
детства),
(Tutuldum
sanata,
her
yerimde
yara,
baba)
(Увлёкся
искусством,
весь
в
ранах,
отец),
(Yara,
baba,
yara,
baba,
yara,
baba)
(Раны,
отец,
раны,
отец,
раны,
отец),
(Diggi,
okay,
diggi,
okay)
(Diggi,
окей,
diggi,
окей).
(Oh-oh-oh,
ah-ah)
(Ох-ох-ох,
ах-ах)
(U-oh,
ah,
ya-ya-ya-ya-ya)
(У-ох,
ах,
да-да-да-да-да)
(U-oh,
oh-oh-oh-oh)
(У-ох,
ох-ох-ох-ох)
(U-oh,
ah,
ya-ya-ya-ya-ya)
(У-ох,
ах,
да-да-да-да-да)
(Ya-ya-ya,
ya-ya-ya-ya-ya-ya)
(Да-да-да,
да-да-да-да-да-да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.