Tu Jaane Na (From "Ajab Prem Ki Ghazab Kahani") -
Atif Aslam
,
Pritam
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Jaane Na (From "Ajab Prem Ki Ghazab Kahani")
Ты не знаешь (Из фильма "Невероятная история любви")
कैसे
बताएँ
क्यूँ
तुझको
चाहें?
यारा,
बता
न
पाएँ
Как
сказать,
почему
я
люблю
тебя?
Друг,
не
могу
объяснить.
बातें
दिलों
की,
देखो,
जो
बाकी
आँखें
तुझे
समझाएँ
Всё,
что
осталось
невысказанным,
мои
глаза
тебе
объяснят.
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь.
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь.
मिलके
भी
हम
ना
मिले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
Встретившись,
я
всё
равно
не
могу
быть
с
тобой,
не
знаю
почему.
मीलों
के
हैं
फ़ासले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
Между
нами
мили
расстояния,
не
знаю
почему.
अनजाने
हैं
सिलसिले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
Непонятные
связи
с
тобой,
не
знаю
почему.
सपने
हैं
पलकों
तले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
Сны
под
моими
веками
о
тебе,
не
знаю
почему.
कैसे
बताएँ
क्यूँ
तुझको
चाहें?
यारा,
बता
न
पाएँ
Как
сказать,
почему
я
люблю
тебя?
Друг,
не
могу
объяснить.
बातें
दिलों
की,
देखो,
जो
बाकी,
आँखें
तुझे
समझाएँ
Всё,
что
осталось
невысказанным,
мои
глаза
тебе
объяснят.
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь.
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь.
निगाहों
में
देखो
मेरी,
जो
है
बस
गया
Взгляни
в
мои
глаза,
то,
что
там
поселилось,
वो
है
मिलता
तुमसे
हूबहू
Оно
похоже
на
тебя
один
в
один.
ओ,
जाने
तेरी
आँखें
थी
या
बातें
थी
वजह
О,
не
знаю,
твои
глаза
или
слова
стали
причиной,
हुए
तुम
जो
दिल
की
आरज़ू
Ты
стала
желанной
для
моего
сердца.
तुम
पास
होके
भी,
तुम
आस
होके
भी
Ты
рядом,
ты
близко,
एहसास
होके
भी
अपने
नहीं
Ты
как
чувство,
но
не
моя.
ऐसे
हैं
हमको
गिले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
У
меня
такие
вот
претензии
к
тебе,
не
знаю
почему.
मीलों
के
हैं
फ़ासले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
Между
нами
мили
расстояния,
не
знаю
почему.
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь.
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь.
हो,
जाने
ना,
जाने
ना,
जाने
ना
О,
ты
не
знаешь,
не
знаешь,
не
знаешь.
हाँ,
तू
जाने
ना
Да,
ты
не
знаешь.
खयालों
में
लाखों
बातें
यूँ
तो
कह
गया
В
мыслях
я
сказал
тебе
миллион
слов,
बोला
कुछ
ना,
तेरे
सामने
Но
не
произнес
ни
звука
перед
тобой.
हो,
हुए
ना
बेगाने
भी
तुम
होके
और
के
О,
мы
не
стали
чужими,
будучи
с
другими,
देखो,
तुम
ना
मेरे
ही
बने
Видишь,
ты
так
и
не
стала
моей.
अफ़सोस
होता
है,
दिल
भी
ये
रोता
है
Мне
жаль,
мое
сердце
плачет,
सपने
संजोता
है,
पगला
हुआ
Лелеет
мечты,
как
безумное.
सोचे
ये
हम
थे
मिले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
Думал,
что
мы
встретились
с
тобой,
не
знаю
почему.
मीलों
के
हैं
फ़ासले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
Между
нами
мили
расстояния,
не
знаю
почему.
अनजाने
हैं
सिलसिले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
Непонятные
связи
с
тобой,
не
знаю
почему.
सपने
हैं
पलकों
तले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
Сны
под
моими
веками
о
тебе,
не
знаю
почему.
कैसे
बताएँ
क्यूँ
तुझको
चाहें?
यारा,
बता
न
पाएँ
Как
сказать,
почему
я
люблю
тебя?
Друг,
не
могу
объяснить.
बातें
दिलों
की,
देखो,
जो
बाकी,
आँखें
तुझे
समझाएँ
Всё,
что
осталось
невысказанным,
мои
глаза
тебе
объяснят.
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь.
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь.
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь.
(सा
रे
गा
रे
गा
मा
पा
मा
पा)
(Са
Ре
Га
Ре
Га
Ма
Па
Ма
Па)
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь.
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamil Irshad, Chakraborty Pritaam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.