Atif Aslam & Sachin Gupta, Atif Aslam & Sachin Gupta - Maula (From "Doorie") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Atif Aslam & Sachin Gupta, Atif Aslam & Sachin Gupta - Maula (From "Doorie")




Maula (From "Doorie")
Maula (From "Doorie")
मौला
My dear
मौला
My dear
वो-हो-हो-हो-ओ-ओ
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
वो-हो-हो-हो-ओ-ओ
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला?
Tell me where is my path, my dear?
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला?
Tell me where is my path, my dear?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ?
How long will I wander as an ascetic?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੌਲਾ, ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੌਲਾ
Make me an ascetic, my dear, make me an ascetic
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला?
Tell me where is my path, my dear?
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला?
Tell me where is my path, my dear?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ?
How long will I wander as an ascetic?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੌਲਾ, ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੌਲਾ
Make me an ascetic, my dear, make me an ascetic
रूह को तू हवा, बस तू ही आब है
You are the breath to my soul, you are the only water
रूह को तू हवा, बस तू ही आब है
You are the breath to my soul, you are the only water
इस नज़र को तो तेरा ही ख़ाब है
My gaze is set only on you
इस नज़र को तो सिर्फ़ तेरा ही ख़ाब है
My gaze is set only on you
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला?
Tell me where is my path, my dear?
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला?
Tell me where is my path, my dear?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ?
How long will I wander as an ascetic?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ?
How long will I wander as an ascetic?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ
Make me an ascetic
शोर क्यूँ कर रही यहाँ हर एक ज़ुबाँ?
Why is everyone talking here?
शोर क्यूँ कर रही यहाँ हर एक ज़ुबाँ?
Why is everyone talking here?
नाम तेरा कहाँ गुमशुदा-गुमशुदा?
Where is your name lost-lost?
नाम तेरा कहाँ गुमशुदा-गुमशुदा?
Where is your name lost-lost?
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला?
Tell me where is my path, my dear?
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला?
Tell me where is my path, my dear?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ?
How long will I wander as an ascetic?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ?
How long will I wander as an ascetic?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ मौला, ਜੋਗੀ ਬਣਾ मौला
Make me an ascetic, my dear, make me an ascetic
ਜੋਗੀ ਬਣਾ मौला, ਜੋਗੀ ਬਣਾ मौला
Make me an ascetic, my dear, make me an ascetic
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ?
How long will I wander as an ascetic?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ?
How long will I wander as an ascetic?
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला?
Tell me where is my path, my dear?
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला? (मौला)
Tell me where is my path, my dear? (My dear)
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ? (मौला, मौला, मौला)
How long will I wander as an ascetic? (My dear, my dear, my dear)
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ? (मौला, मौला, मौला)
How long will I wander as an ascetic? (My dear, my dear, my dear)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.