Paroles et traduction Atif Aslam feat. Sachin-Jigar & Shreya Ghoshal - Piya O Re Piya (From "Tere Naal Love Ho Gaya")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piya O Re Piya (From "Tere Naal Love Ho Gaya")
Piya O Re Piya (From "Tere Naal Love Ho Gaya")
ਮੈਂ
ਵਾਰੀ
ਜਾਵਾਂ,
ਮੈਂ
ਵਾਰੀ
ਜਾਵਾਂ
I
will
sacrifice
my
life,
I
will
sacrifice
my
life
ਸਾਥੋਂ
ਕੀ
ਹੋਯਾ
ਵੇ
ਕਸੂਰ
ਰੇ
What
is
my
fault
that
happened
ਮੈਂ
ਵਾਰੀ
ਜਾਵਾਂ,
ਮੈਂ
ਵਾਰੀ
ਜਾਵਾਂ
I
will
sacrifice
my
life,
I
will
sacrifice
my
life
ਦਿਲ
ਤੋ
ਹੋਯਾ
ਮਜਬੂਰ
ਰੇ
My
heart
has
become
helpless
ਮੈਂ
ਵਾਰੀ
ਜਾਵਾਂ,
ਮੈਂ
ਵਾਰੀ
ਜਾਵਾਂ
I
will
sacrifice
my
life,
I
will
sacrifice
my
life
छू
लिया
तूने
लब
से
आँखों
को
You
touched
my
lips
with
your
eyes
मन्नतें
पूरी
तुम
से
ही
(ਮੈਂ
ਵਾਰੀ
ਜਾਵਾਂ)
My
wishes
are
fulfilled
only
by
you
(I
will
sacrifice
my
life)
तू
मिले
जहाँ,
मेरा
जहाँ
है
वहाँ
Wherever
you
will
meet
me,
that
is
my
world
रौनकें
सारी
तुमसे
ही
All
the
colors
are
from
you
हो,
छू
लिया
तूने
लब
से
आँखों
को
Yes,
you
touched
my
lips
with
your
eyes
मन्नतें
पूरी
तुमसे
ही
My
wishes
are
fulfilled
only
by
you
तू
मिले
जहाँ,
मेरा
जहाँ
है
वहाँ
Wherever
you
will
meet
me,
that
is
my
world
रौनकें
सारी
तुम
से
ही
All
the
colors
are
from
you
पिया,
ओ
रे
पिया
Beloved,
O
my
beloved
पिया
रे,
पिया
रे,
पिया
Beloved,
beloved,
beloved
पिया,
ओ
रे
पिया
Beloved,
O
my
beloved
पिया
रे,
पिया
रे,
पिया
Beloved,
beloved,
beloved
इन
दूरियों
ने
नज़दीकियों
से
सौदा
कोई
कर
लिया
These
distances
have
bargained
with
the
closeness
हो,
झुक
के
निगाहों
ने
दिल
से
इश्क़
का
वादा
कोई
कर
लिया
Yes,
by
bending
my
eyes,
I
have
made
a
promise
of
love
from
my
heart
ਮੈਂ
ਵਾਰੀ
ਜਾਵਾਂ,
ਮੈਂ
ਵਾਰੀ
ਜਾਵਾਂ
I
will
sacrifice
my
life,
I
will
sacrifice
my
life
ਸਾਥੋਂ
ਕੀ
ਹੋਯਾ
ਵੇ
ਕਸੂਰ
ਰੇ
What
is
my
fault
that
happened
१००-१००
तारों
से
भर
के
ये
दामन
Filling
this
skirt
with
100-100
stars
ले
चल
मुझे
कहीं
दूर
Take
me
away
somewhere
far
पिया,
ओ
रे
पिया
Beloved,
O
my
beloved
पिया
रे,
पिया
रे,
पिया
Beloved,
beloved,
beloved
पिया
रे,
रे
पिया
Beloved
beloved,
my
beloved
कोई
कमी
सी
थी
जीने
में,
जाना
ये
हमने
कहाँ
There
was
a
lack
in
my
life,
where
did
I
say
this
ऐसे
मिले
हो
जैसे
हम
पे
हो
मेहरबाँ
ये
ख़ुदा
I
met
you
like
God
is
kind
to
me
ਹਾਂ,
ਮੈਂ
ਵਾਰੀ
ਜਾਵਾਂ,
ਮੈਂ
ਵਾਰੀ
ਜਾਵਾਂ
Yes,
I
will
sacrifice
my
life,
I
will
sacrifice
my
life
ਸਾਥੋਂ
ਕੀ
ਹੋਯਾ
ਵੇ
ਕਸੂਰ
ਰੇ
What
is
my
fault
that
happened
ਰੱਬ
ਦੀ
ਮਰਜ਼ੀ
ਹੈ
ਅਪਨਾ
ਯੇ
ਮਿਲਨਾ
It
is
God's
wish
that
we
meet
बरसा
है
हम
पे
उसका
नूर
His
light
has
been
showered
upon
us
पिया,
ओ
रे
पिया
Beloved,
O
my
beloved
पिया
रे,
पिया
रे,
पिया
Beloved,
beloved,
beloved
पिया,
ओ
रे
पिया
Beloved,
O
my
beloved
पिया
रे,
पिया
रे,
पिया
Beloved,
beloved,
beloved
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.