Paroles et traduction Atif Aslam feat. Jaidev Kumar - Rona Chhadita Mahi (From "Mel Karade Rabba")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rona Chhadita Mahi (From "Mel Karade Rabba")
Rona Chhadita Mahi (From "Mel Karade Rabba")
Saadi
zindagi
ch
khaas
teri
thaan
You
were
the
most
special
one
in
my
life
Sochi
na
tainu
dilon
kaddta
I
never
thought
I'd
have
to
let
you
go
Saadi
zindagi
ch
khaas
teri
thaan
You
were
the
most
special
one
in
my
life
Sochi
na
tainu
dilon
kaddta
I
never
thought
I'd
have
to
let
you
go
Loki
hanjua
cho
padh
lende
naa
People
can't
understand
my
tears
Ese
layi
assi
rona
chadita
-3 times
That's
why
I
have
to
hide
my
pain
-3 times
Mahi
mahi
dil
mera
kehnda
rehnda
ae
My
heart
keeps
telling
me,
my
love
Dard
judai
wala
sehnda
rehnda
ae
That
I'm
suffering
from
the
pain
of
separation
Mahi
mahi
dil
mera
kehnda
rehnda
ae
My
heart
keeps
telling
me,
my
love
Dard
judai
wala
sehnda
rehnda
ae
That
I'm
suffering
from
the
pain
of
separation
Mahi
ve,
mahi
ve
My
love,
my
love
Assi
darda
nu
seenay
ch
chupana,
sikh
leya
I've
learned
to
keep
my
pain
hidden
in
my
chest
Tanhaiyan
nu
vi
gal
naal
launa,
sikh
leya
I've
also
learned
to
not
share
my
loneliness
with
anyone
Tanhaiyan
nu
vi
gal
naal
launa
sikh
leya
I've
learned
to
not
share
my
loneliness
with
anyone
Layiye
darde
na
kade
tera
naa
So
that
you
never
get
to
know
about
my
pain
Layiye
darde
na
kade
tera
naa
So
that
you
never
get
to
know
about
my
pain
Te
haqq
vi
jatauna
chadta
And
also
show
you
my
worthiness
Loki
hanjua
cho
padh
lende
naa
People
can't
understand
my
tears
Ese
layi
assi
rona
chadita
-3 times
That's
why
I
have
to
hide
my
pain
-3 times
Mile
pyaar
vich
gumm,
bade
lagde
pyaare
We
were
lost
in
our
love,
we
seemed
so
happy
Peedhan
daindiya
dilaase,
hauke
dinde
ne
sahaare
My
pain
would
provide
comfort,
my
sighs
would
give
support
Peedhan
daindiya
dilaase,
hauke
dinde
ne
sahaare
My
pain
would
provide
comfort,
my
sighs
would
give
support
Assi
haaseya
nu
kar
ditti
naa
I
could
never
become
happy
Assi
haaseya
nu
kar
ditti
naa
I
could
never
become
happy
Te
khawaban
nu
sajana
chadita
And
I
had
to
give
up
on
my
dreams
Loki
hanjua
cho
padh
lende
naa
People
can't
understand
my
tears
Ese
layi
assi
rona
chadita
-3 times
That's
why
I
have
to
hide
my
pain
-3 times
Mahi
mahi
dil
mera
kehnda
rehnda
ae
My
heart
keeps
telling
me,
my
love
Dard
judai
wala
sehnda
rehnda
ae
That
I'm
suffering
from
the
pain
of
separation
Mahi
mahi
dil
mera
kehnda
rehnda
ae
My
heart
keeps
telling
me,
my
love
Dard
judai
wala
sehnda
rehnda
ae
That
I'm
suffering
from
the
pain
of
separation
Mahi
ve,
mahi
ve
My
love,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.