Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toota Jo Kabhi Tara (From "A Flying Jatt")
Wenn je ein Stern fiel (Aus "A Flying Jatt")
किसी
शाम
की
तरह,
तेरा
रंग
है
खिला
Wie
ein
Abend,
so
strahlt
deine
Farbe
मैं
रात
इक
तन्हा,
तू
चाँद
सा
मिला
Ich
war
eine
einsame
Nacht,
du
kamst
mir
wie
der
Mond
entgegen
हाँ
तुझे
देखता
रहा
Ja,
ich
sah
dich
immerzu
an
किसी
खाब
की
तरह
Wie
einen
Traum
जो
अब
सामने
है
तू
Nun,
da
du
vor
mir
stehst
हो
कैसे
यक़ीं
भला
Wie
kann
ich
es
nur
glauben?
टूटा
जो
कभी
तारा,
ਸੱਜਨਾ
ਵੇ
Wenn
je
ein
Stern
fiel,
oh
meine
Liebste,
तुझे
रब
से
मांगा
Habe
ich
dich
von
Gott
erbeten
रब
से
जो
मांगा
ਮਿਲਿਆ
ਵੇ
Was
ich
von
Gott
erbat,
bekam
ich,
oh
तू
ਮਿਲਿਆ
तो
जाने
ना
दूँगा
मैं
Jetzt,
da
ich
dich
gefunden
habe,
werde
ich
dich
nicht
gehen
lassen
हाँ
मैने
सुनी
है,
परियों
की
कहानी
Ja,
ich
habe
Märchen
von
Feen
gehört
वैसा
ही
नूर
तेरा,
चेहरा
है
तेरा
रूहानी
Genau
solch
ein
Leuchten
hast
du,
dein
Antlitz
ist
himmlisch
आ
तुझको
मैं
अपनी
(आजा
मेरी)
Komm,
lass
mich
dich
in
meinen
(komm
meine)
बाहों
में
छुपा
लूँ
Armen
verstecken
हाँ
अपनी
इस
ज़मीं
को
Ja,
diese
meine
Erde
कर
दूँ
मैं
आसमां
भी
Werde
ich
auch
zum
Himmel
machen
ज़िन्दगी
रोक
दूँ
मैं
अब
तेरे
सामने
Mein
Leben
würde
ich
nun
vor
dir
anhalten
पल
दो
पल
जो
रुके
तू
मेरे
साथ
में
Wenn
du
nur
für
ein
paar
Augenblicke
bei
mir
bleibst
टूटा
जो
कभी
तारा,
ਸੱਜਨਾ
ਵੇ
Wenn
je
ein
Stern
fiel,
oh
meine
Liebste,
तुझे
रब
से
मांगा
Habe
ich
dich
von
Gott
erbeten
रब
से
जो
मांगा
ਮਿਲਿਆ
ਵੇ
Was
ich
von
Gott
erbat,
bekam
ich,
oh
तू
ਮਿਲਿਆ
तो
जाने
ना
दूँगा
मैं
Jetzt,
da
ich
dich
gefunden
habe,
werde
ich
dich
nicht
gehen
lassen
इतनी
भी
हसीं
मैं
नहीं,
ਓ
ਯਾਰਾ
ਵੇ
So
schön
bin
ich
auch
nicht,
oh
meine
Freundin,
मुझसे
भी
हसीं,
तू
तेरा
ये
प्यार
है
Schöner
als
ich
bist
du,
deine
Liebe
ist
es
हाँ,
इतनी
भी
हसीं
मैं
नहीं,
ਓ
ਯਾਰਾ
ਵੇ
Ja,
so
schön
bin
ich
auch
nicht,
oh
meine
Freundin,
मुझसे
भी
हसीं,
तेरा
प्यार-
Schöner
als
ich
ist
deine
Liebe-
के
तेरा-मेरा
प्यार
ये,
जैसे
ख्वाब
और
दुआ
Denn
unsere
Liebe
ist
wie
Traum
und
Gebet
हाँ
सच
कर
रहा
इन्हें,
देखो
मेरा
खुदा
Ja,
sie
wahr
macht,
siehe,
mein
Gott
टूटा
जो
कभी
तारा
ਸੱਜਣਾਂ
ਵੇ
Wenn
je
ein
Stern
fiel,
oh
meine
Liebste,
तुझे
रब
से
मांगा
Habe
ich
dich
von
Gott
erbeten
रब
से
जो
मांगा,
ਮਿਲਿਆ
ਵੇ
Was
ich
von
Gott
erbat,
bekam
ich,
oh
तू
ਮਿਲਿਆ
तो
जाने
ना
दूँगी
मैं
Jetzt,
da
ich
dich
gefunden
habe,
werde
ich
dich
nicht
gehen
lassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sachin Jaykishore Sanghvi, Jigar Saraiya, Priya Jitendra Saraiya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.