Atif Aslam feat. Sumedha Karmahe - Toota Jo Kabhi Tara (From "A Flying Jatt") - traduction des paroles en allemand




Toota Jo Kabhi Tara (From "A Flying Jatt")
Wenn je ein Stern fiel (Aus "A Flying Jatt")
किसी शाम की तरह, तेरा रंग है खिला
Wie ein Abend, so strahlt deine Farbe
मैं रात इक तन्हा, तू चाँद सा मिला
Ich war eine einsame Nacht, du kamst mir wie der Mond entgegen
हाँ तुझे देखता रहा
Ja, ich sah dich immerzu an
किसी खाब की तरह
Wie einen Traum
जो अब सामने है तू
Nun, da du vor mir stehst
हो कैसे यक़ीं भला
Wie kann ich es nur glauben?
टूटा जो कभी तारा, ਸੱਜਨਾ ਵੇ
Wenn je ein Stern fiel, oh meine Liebste,
तुझे रब से मांगा
Habe ich dich von Gott erbeten
रब से जो मांगा ਮਿਲਿਆ ਵੇ
Was ich von Gott erbat, bekam ich, oh
तू ਮਿਲਿਆ तो जाने ना दूँगा मैं
Jetzt, da ich dich gefunden habe, werde ich dich nicht gehen lassen
हाँ मैने सुनी है, परियों की कहानी
Ja, ich habe Märchen von Feen gehört
वैसा ही नूर तेरा, चेहरा है तेरा रूहानी
Genau solch ein Leuchten hast du, dein Antlitz ist himmlisch
तुझको मैं अपनी (आजा मेरी)
Komm, lass mich dich in meinen (komm meine)
बाहों में छुपा लूँ
Armen verstecken
हाँ अपनी इस ज़मीं को
Ja, diese meine Erde
कर दूँ मैं आसमां भी
Werde ich auch zum Himmel machen
ज़िन्दगी रोक दूँ मैं अब तेरे सामने
Mein Leben würde ich nun vor dir anhalten
पल दो पल जो रुके तू मेरे साथ में
Wenn du nur für ein paar Augenblicke bei mir bleibst
टूटा जो कभी तारा, ਸੱਜਨਾ ਵੇ
Wenn je ein Stern fiel, oh meine Liebste,
तुझे रब से मांगा
Habe ich dich von Gott erbeten
रब से जो मांगा ਮਿਲਿਆ ਵੇ
Was ich von Gott erbat, bekam ich, oh
तू ਮਿਲਿਆ तो जाने ना दूँगा मैं
Jetzt, da ich dich gefunden habe, werde ich dich nicht gehen lassen
इतनी भी हसीं मैं नहीं, ਯਾਰਾ ਵੇ
So schön bin ich auch nicht, oh meine Freundin,
मुझसे भी हसीं, तू तेरा ये प्यार है
Schöner als ich bist du, deine Liebe ist es
हाँ, इतनी भी हसीं मैं नहीं, ਯਾਰਾ ਵੇ
Ja, so schön bin ich auch nicht, oh meine Freundin,
मुझसे भी हसीं, तेरा प्यार-
Schöner als ich ist deine Liebe-
के तेरा-मेरा प्यार ये, जैसे ख्वाब और दुआ
Denn unsere Liebe ist wie Traum und Gebet
हाँ सच कर रहा इन्हें, देखो मेरा खुदा
Ja, sie wahr macht, siehe, mein Gott
टूटा जो कभी तारा ਸੱਜਣਾਂ ਵੇ
Wenn je ein Stern fiel, oh meine Liebste,
तुझे रब से मांगा
Habe ich dich von Gott erbeten
रब से जो मांगा, ਮਿਲਿਆ ਵੇ
Was ich von Gott erbat, bekam ich, oh
तू ਮਿਲਿਆ तो जाने ना दूँगी मैं
Jetzt, da ich dich gefunden habe, werde ich dich nicht gehen lassen





Writer(s): Sachin Jaykishore Sanghvi, Jigar Saraiya, Priya Jitendra Saraiya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.