Atif Aslam - Maula - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Atif Aslam - Maula




Maula
O Dearest
मौला
O Dearest
मौला
O Dearest
वो-हो-हो-हो-ओ-ओ
Wo-ho-ho-ho-o-o
वो-हो-हो-हो-ओ-ओ
Wo-ho-ho-ho-o-o
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला?
Can you tell me where my path lies, my Dearest?
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला?
Can you tell me where my path lies, my Dearest?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ?
As a wanderer, how long must I go on?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੌਲਾ, ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੌਲਾ
Make me a wanderer, Dearest, make me a wanderer, my Dearest
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला?
Can you tell me where my path lies, my Dearest?
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला?
Can you tell me where my path lies, my Dearest?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ?
As a wanderer, how long must I go on?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੌਲਾ, ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੌਲਾ
Make me a wanderer, Dearest, make me a wanderer, my Dearest
रूह को तू हवा, बस तू ही आब है
The essence of life, you are the breath within
रूह को तू हवा, बस तू ही आब है
The essence of life, you are the breath within
इस नज़र को तो तेरा ही ख़ाब है
In my gaze, your image alone
इस नज़र को तो सिर्फ़ तेरा ही ख़ाब है
In my gaze, your image alone
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला?
Can you tell me where my path lies, my Dearest?
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला?
Can you tell me where my path lies, my Dearest?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ?
As a wanderer, how long must I go on?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ?
As a wanderer, how long must I go on?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ
Make me a wanderer
शोर क्यूँ कर रही यहाँ हर एक ज़ुबाँ?
Why does everyone chatter so loudly here?
शोर क्यूँ कर रही यहाँ हर एक ज़ुबाँ?
Why does everyone chatter so loudly here?
नाम तेरा कहाँ गुमशुदा-गुमशुदा?
Where is your name lost, oh lost?
नाम तेरा कहाँ गुमशुदा-गुमशुदा?
Where is your name lost, oh lost?
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला?
Can you tell me where my path lies, my Dearest?
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला?
Can you tell me where my path lies, my Dearest?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ?
As a wanderer, how long must I go on?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ?
As a wanderer, how long must I go on?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ मौला, ਜੋਗੀ ਬਣਾ मौला
Make me a wanderer, Dearest, make me a wanderer, my Dearest
ਜੋਗੀ ਬਣਾ मौला, ਜੋਗੀ ਬਣਾ मौला
Make me a wanderer, Dearest, make me a wanderer, my Dearest
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ?
As a wanderer, how long must I go on?
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ?
As a wanderer, how long must I go on?
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला?
Can you tell me where my path lies, my Dearest?
मुझको बता मेरा दर है कहाँ मौला? (मौला)
Can you tell me where my path lies, my Dearest? (Dearest)
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ? (मौला, मौला, मौला)
As a wanderer, how long must I go on? (Dearest, Dearest, Dearest)
ਜੋਗੀ ਬਣਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਰਵਾਂ ਕਿੰਨਾ? (मौला, मौला, मौला)
As a wanderer, how long must I go on? (Dearest, Dearest, Dearest)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.