Paroles et traduction Atif Aslam - Noor E Azal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jahaan
Bhi
Main
Dekhun
Everywhere
I
look
Andhera
Bada
Hai
There
is
only
darkness
Jahaan
Bhi
Main
Jaaun
Wherever
I
go
Woh
Rasta
Kada
Hai
The
path
is
always
difficult
Hamesha
Dilon
Ko
The
only
thing
that
connects
Dilon
Se
Jo
Jode
Our
hearts
together
Wahi
Ik
Mohabbat
Ka
Rishta
Bada
Hai
Is
the
sacred
bond
of
love
Khuda
Jaaun
Kahan?
Where
shall
I
seek
refuge?
Gumshuda
Mera
Jahaan
My
world
is
lost
Mere
Maula
Saath
De
My
God,
please
guide
me
Mera
Haath
Thaam
Le
Hold
my
hand
Tera
Banda
Mushkilon
Mein
Hai
Ghira
Your
servant
is
drowning
in
difficulties
Noor-e-azal
Noor-e
Khuda
Ancient
light,
divine
light
Dono
jahaano
ki
ziya
The
source
of
illumination
in
both
worlds
Aage
toh
chal
Come
forward
Yahi
sadaa
This
is
my
plea
Roshan
kare
rasta
tera
Light
my
path
Maula
mann
ko
noor
se
bhar
de
My
Lord,
fill
my
soul
with
light
Maula
mann
ko
noor
se
bhar
de
My
Lord,
fill
my
soul
with
light
Meri
rooh
ko
noor
se
bhar
de
Fill
my
spirit
with
light
Meri
raah
ko
noor
se
bhar
de
Fill
my
way
with
light
Maula
mann
ko
noor
se
bhar
de
My
Lord,
fill
my
soul
with
light
Maula
mann
ko
noor
se
bhar
de
My
Lord,
fill
my
soul
with
light
Tere
noor
hi
ka
kamaal
hai
Your
light
alone
is
the
wonder
Jo
hai
kainaat
mein
har
jagah
That
exists
everywhere
in
the
universe
Tere
noor
hi
ka
kamaal
hai
Your
light
alone
is
the
miracle
Ke
chamak
uthe
meri
har
dua
That
illuminates
my
every
prayer
Tera
noor
hi
to
zameer
hai
Your
light
is
my
conscience
Tera
noor
hi
to
kareem
hai
Your
light
is
my
compassion
Tera
noor
hi
to
woh
khoor
hai
Your
light
is
my
peace
Tera
noor
hi
to
wo
raheem
hai
Your
light
is
my
mercy
Bas
tera
noor
bas
tera
noor
Only
your
light,
only
your
light
Tera
noor
noor
noor
Your
light,
light,
light
Maula
mann
ko
noor
se
bharde
My
Lord,
fill
my
soul
with
light
Maula
mann
ko
noor
se
bharde
My
Lord,
fill
my
soul
with
light
Meri
rooh
ko
noor
se
bharde
Fill
my
spirit
with
light
Meri
raah
ko
noor
se
bharde
Fill
my
way
with
light
Maula
mann
ko
noor
se
bharde
My
Lord,
fill
my
soul
with
light
Maula
mann
ko
noor
se
bharde
My
Lord,
fill
my
soul
with
light
Aye
Khuda
Roshan
Jo
O
God,
the
one
who
illuminates
Paas
Hai
Teri
Adaa
Your
presence
is
near
Yeh
Jo
Teri
Simpisi
Your
simplicity
Chale
Maz
Noor
Ki
Guides
me
in
the
path
of
light
Huyi
Puri
Roshni
Har
Dua
Every
prayer
is
fulfilled
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.