Paroles et traduction Atif Aslam - Noor E Azal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jahaan
Bhi
Main
Dekhun
Куда
бы
я
ни
посмотрел,
Andhera
Bada
Hai
Кругом
царит
темнота.
Jahaan
Bhi
Main
Jaaun
Куда
бы
я
ни
пошёл,
Woh
Rasta
Kada
Hai
Тяжёл
и
долог
путь.
Hamesha
Dilon
Ko
Всегда
сердца,
Dilon
Se
Jo
Jode
Что
связаны
друг
с
другом,
Wahi
Ik
Mohabbat
Ka
Rishta
Bada
Hai
Только
узы
любви
крепки
и
вечны.
Khuda
Jaaun
Kahan?
Боже,
куда
мне
идти?
Gumshuda
Mera
Jahaan
Мой
мир
потерян.
Mere
Maula
Saath
De
Господь
мой,
будь
со
мной,
Mera
Haath
Thaam
Le
Возьми
меня
за
руку.
Tera
Banda
Mushkilon
Mein
Hai
Ghira
Твой
раб
окружён
трудностями.
Noor-e-azal
Noor-e
Khuda
Свет
изначальный,
свет
Божий,
Dono
jahaano
ki
ziya
Сияние
двух
миров.
Aage
toh
chal
Иди
вперёд,
Roshan
kare
rasta
tera
Осветит
твой
путь.
Maula
mann
ko
noor
se
bhar
de
Господи,
наполни
моё
сердце
светом.
Maula
mann
ko
noor
se
bhar
de
Господи,
наполни
моё
сердце
светом.
Meri
rooh
ko
noor
se
bhar
de
Наполни
мою
душу
светом.
Meri
raah
ko
noor
se
bhar
de
Освети
мой
путь.
Maula
mann
ko
noor
se
bhar
de
Господи,
наполни
моё
сердце
светом.
Maula
mann
ko
noor
se
bhar
de
Господи,
наполни
моё
сердце
светом.
Tere
noor
hi
ka
kamaal
hai
Это
чудо
твоего
света,
Jo
hai
kainaat
mein
har
jagah
Что
повсюду
во
вселенной.
Tere
noor
hi
ka
kamaal
hai
Это
чудо
твоего
света,
Ke
chamak
uthe
meri
har
dua
Что
каждую
мою
молитву
слышит.
Tera
noor
hi
to
zameer
hai
Твой
свет
— это
моя
совесть,
Tera
noor
hi
to
kareem
hai
Твой
свет
— это
щедрость.
Tera
noor
hi
to
woh
khoor
hai
Твой
свет
— это
слава,
Tera
noor
hi
to
wo
raheem
hai
Твой
свет
— это
милосердие.
Bas
tera
noor
bas
tera
noor
Только
твой
свет,
только
твой
свет,
Tera
noor
noor
noor
Твой
свет,
свет,
свет.
Maula
mann
ko
noor
se
bharde
Господи,
наполни
моё
сердце
светом.
Maula
mann
ko
noor
se
bharde
Господи,
наполни
моё
сердце
светом.
Meri
rooh
ko
noor
se
bharde
Наполни
мою
душу
светом.
Meri
raah
ko
noor
se
bharde
Освети
мой
путь.
Maula
mann
ko
noor
se
bharde
Господи,
наполни
моё
сердце
светом.
Maula
mann
ko
noor
se
bharde
Господи,
наполни
моё
сердце
светом.
Aye
Khuda
Roshan
Jo
О,
Боже,
сияющий,
Paas
Hai
Teri
Adaa
Близка
твоя
благодать.
Yeh
Jo
Teri
Simpisi
Эта
твоя
простота,
Chale
Maz
Noor
Ki
Идёт
от
света
твоего.
Huyi
Puri
Roshni
Har
Dua
Исполняет
светом
каждую
молитву.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.