Paroles et traduction Atitude 67 - A Gente Se Pá - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gente Se Pá - Ao Vivo
Maybe We Should - Live
Ah,
haha,
epa
Ah,
haha,
whoa
O
momento
é
todo
de
vocês,
rapazeada
This
moment
is
all
yours,
guys
Quem
sabe
um
dia
a
gente
não
aprende
Maybe
one
day
we'll
learn
Que
a
gente
só
precisa
se
soltar
That
we
just
need
to
let
go
E
ter
que
acreditar
no
de
repente
And
have
to
believe
in
the
sudden
Nem
tudo
a
gente
tem
que
programar
Not
everything
needs
to
be
planned
Quem
sabe
um
dia
a
gente
não
aprende
Maybe
one
day
we'll
learn
Que
é
muito
importante
relaxar
That
it's
so
important
to
relax
Que
a
felicidade
tá
na
mente
That
happiness
is
in
the
mind
A
gente
só
precisa
procurar
We
just
need
to
look
for
it
Fecha
o
olho
Close
your
eyes
Solta
o
corpo
Let
your
body
go
Sente
o
clima
Feel
the
vibe
Fecha
o
olho
(de
olho
fechado)
Close
your
eyes
(with
eyes
closed)
Imagina
(imagina)
Imagine
(imagine)
Solta
o
corpo
Let
your
body
go
Sente
o
clima
Feel
the
vibe
Quem
sabe
se
a
gente
se
Maybe
if
we
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Gostoso
demais,
quem
sabe
se
a
gente
se
Feels
so
good,
maybe
if
we
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Quem
sabe
um
dia
a
gente
não
aprende
Maybe
one
day
we'll
learn
Que
a
gente
só
precisa
se
soltar
(se
solta)
That
we
just
need
to
let
go
(let
go)
E
ter
que
acreditar
no
de
repente
And
have
to
believe
in
the
sudden
Nem
tudo
a
gente
tem
que
programar
Not
everything
needs
to
be
planned
Quem
sabe
um
dia
a
gente
não
aprende
Maybe
one
day
we'll
learn
Que
é
muito
importante
relaxar
(relaxa)
That
it's
so
important
to
relax
(relax)
Que
a
felicidade
tá
na
mente
(felizmente)
That
happiness
is
in
the
mind
(happily)
A
gente
só
precisa...
We
just
need...
De
olho
fechado
With
eyes
closed
Fecha
o
olho
Close
your
eyes
Solta
o
corpo
Let
your
body
go
Sente
o
clima
Feel
the
vibe
Fecha
o
olho
(fecha
o
olho)
Close
your
eyes
(close
your
eyes)
Imagina
(imagina)
Imagine
(imagine)
Solta
o
corpo
(solta
o
corpo)
Let
your
body
go
(let
your
body
go)
Sente
o
clima
Feel
the
vibe
Quem
sabe
se
a
gente
se
Maybe
if
we
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Quem
sabe
se
a
gente
se
Maybe
if
we
Chegamos
a
um
momento
lindo
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
We
reached
a
beautiful
moment
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
Um
momento
em
que
nós
todos
juntos
podemos
fechar
o
olho
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
A
moment
where
we
can
all
close
our
eyes
together
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
E
de
olho
fechado
deixar
bater
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
And
with
eyes
closed
let
it
flow
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
Tudo
de
bom
que
tem
aí
dentro
de
vocês
(quem
sabe
se
a
gente
se)
Everything
good
that
is
inside
you
(maybe
if
we)
Agradecer
ao
papai
do
céu
pelo
momento
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
Thank
God
for
the
moment
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
E
acreditar
nas
coisas
positivas
sempre
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
And
always
believe
in
positive
things
(pá
pá
para
pá
pá
pá)
Quem
sabe
se
a
gente
se
Maybe
if
we
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(quem
sabe
a
gente
se
pá)
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(maybe
if
we)
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(parou
pra
pensar?
ah,
hahaha)
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(ever
thought
about
it?
ah,
hahaha)
Quem
sabe
se
a
gente
se
Maybe
if
we
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(então
fecha
o
olho)
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(so
close
your
eyes)
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(e
imagina)
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(and
imagine)
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(que
se
em
volta
tá
bom...)
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(that
if
around
is
good...)
Somos
um
só,
um
só
We
are
one,
one
Quem
sabe
se
a
gente
se
Maybe
if
we
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Mais
uma
vez,
que
tá
ficando
demais
Once
again,
it's
getting
too
good
Quem
sabe
se
a
gente
se
Maybe
if
we
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(coisa
mais
linda
do
mundo,
′brigado)
Pá
pá
para
pá
pá
pá
(most
beautiful
thing
in
the
world,
thank
you)
Quem
sabe
a
gente
se
pá
Maybe
we
should
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erick Jordan Toledo Salgado, Danilo Eliseu De Oliveira, Levi De Paula, Pedro Serrano Pimenta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.