Atitude 67 - B.O. - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Atitude 67 - B.O. - Ao Vivo




B.O. - Ao Vivo
B.O. - Live Performance
Tanta coisa bonita, tanta coisa linda pra gente viver
So many beautiful things, so many wonderful things for us to experience
E o teu pai me ligando querendo saber como arruma a tv
And your father calling me wanting to know how to fix the TV
Pra entrar na tua brisa até o meu churrasco eu parei de comer
To get into your mood, I even stopped eating my barbecue
Era tanta abobrinha, mas tanta abobrinha não pra entender
There were so many silly things, but so many silly things that I couldn't understand
E eu ia pra casa da sogra com a cara animada pra te ver feliz
And I would go to your mother-in-law's house with a cheerful face to see you happy
Fui nuns 40 aniversários inclusive no mais
I went to about 40 birthday parties, including the most
Chato da tua prima Beatriz
Boring one of your cousin Beatriz
′Cê inventava compromisso
You made up excuses
Eu não via meus amigos, eu de boa disso
I didn't see my friends anymore, I'm fine with that
Pus a vassoura atrás da porta
I put the broom behind the door
E eu mais feliz agora que você não 'tá aqui
And I'm happier now that you're not here
Esse B.O. não é mais meu
This B.O. is no longer mine
Liguei o modo vagabundo
I turned on the slacker mode
E que esse B.O. não é mais meu
And since this B.O. is no longer mine
Agora eu sou de todo mundo
Now I belong to everyone
Esse B.O. não é mais meu (Graças a Deus)
This B.O. is no longer mine (Thank God)
Vagabundo
Slacker
E que esse B.O. não é mais meu
And since this B.O. is no longer mine
Agora eu sou de todo mundo
Now I belong to everyone
E eu ia pra casa da sogra com a cara animada pra te ver feliz
And I would go to your mother-in-law's house with a cheerful face to see you happy
Fui nuns 40 aniversários inclusive no mais
I went to about 40 birthday parties, including the most
Chato da tua prima Beatriz (Que é chata pra caralho)
Boring one of your cousin Beatriz (Who is boring as hell)
′Cê inventava compromisso
You made up excuses
Eu não via meus amigos, de boa disso
I didn't see my friends anymore, I'm fine with that
Pus a vassoura atrás da porta
I put the broom behind the door
Eu mais feliz agora que você não 'tá aqui
I'm happier now that you're not here
Esse B.O. não é mais meu
This B.O. is no longer mine
Liguei o modo vagabundo
I turned on the slacker mode
E que esse B.O. não é mais meu
And since this B.O. is no longer mine
Agora eu sou de todo mundo
Now I belong to everyone
Esse B.O. não é mais meu (Graças a Deus)
This B.O. is no longer mine (Thank God)
Vagabundo
Slacker
E que esse B.O. não é mais meu
And since this B.O. is no longer mine
Agora eu sou de todo mundo
Now I belong to everyone
E todo mundo é meu
And everyone is mine
Todo o mundo é meu
The whole world is mine
Você, você, você, você
You, you, you, you
E todo mundo é meu
And everyone is mine
E todo mundo é meu
And everyone is mine
Todo o mundo é meu
The whole world is mine
Você, você, você, você
You, you, you, you
E todo mundo é meu
And everyone is mine
Esse B.O. não é mais meu
This B.O. is no longer mine
Liguei o modo vagabundo
I turned on the slacker mode
E que esse B.O. não é mais meu
And since this B.O. is no longer mine
Agora eu sou de todo mundo
Now I belong to everyone





Writer(s): Andre Martins Pappalardo, Conrado Cordoba Negro, Eric Vinicius Polizer, Pedro Serrano Pimenta, Henrique Regenold Martins, Amanda Rosado Ribeiro Coronha Macedo, Julio Pettermann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.